Примеры употребления "condiciones" в испанском

<>
Переводы: все56 condition45 shape1 status1 другие переводы9
Aún está en buenas condiciones. It's still in good condition.
La vieja casa estaba en malas condiciones. The old house was in bad shape.
Quieren mejorar sus condiciones laborales. They want to better their working conditions.
Este auto está en buenas condiciones. This car is in good condition.
Los robots pueden soportar condiciones peligrosas. Robots can withstand dangerous conditions.
Debes adaptarte a una variedad de condiciones. You must adapt to a variety of conditions.
La casa no está en muy buenas condiciones. The house is not in very good condition.
Tom y Mary exigieron mejores condiciones de trabajo. Tom and Mary demanded better working conditions.
Estoy seguro de que las condiciones cambiarán para mejor. I am sure the condition will turn for the better.
Su pierna estaba en condiciones críticas, pero afortunadamente se mejoró. His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
Ayudó a mejorar las condiciones de vida de los trabajadores. He helped to ameliorate the living conditions of working men.
Las condiciones sanitarias en los campamentos de refugiados eran horribles. Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
No es de maravillarse que el auto esté en pésimas condiciones. No wonder the car is awful condition.
Las reformas políticas tal vez mejoren las condiciones de vida de los pobres. Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
Hay condiciones bajo las que romper una promesa o decir una mentira es aceptable. There are conditions under which breaking a promise or telling a lie are acceptable.
Por supuesto, para que una vieja alfombra tenga valor debe estar en buenas condiciones. Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
El punto de ebullición del agua en condiciones normales es de 100 grados Celsius. Under normal conditions, the boiling point of water is 100 degrees celsius.
Aunque las condiciones son ligeramente diferentes, el resultado de nuestro experimento fue idéntico al de Robinson. Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
El aburrimiento era lo que Aldous Huxley consideraba como una de las condiciones humanas más peligrosas. It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
Los trabajadores pueden ir a la huelga para exigir salarios más altos, o para mejorar las condiciones de trabajo. Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!