Примеры употребления "conclusión" в испанском с переводом "conclusion"

<>
Переводы: все26 conclusion26
¿Cómo llegaste a esta conclusión? How did you arrive at this conclusion?
¿Cómo llegaste a esa conclusión? How do you come to that conclusion?
¿Qué te llevó a esta conclusión? What led you to this conclusion?
La conclusión es clara como el cristal. The conclusion is crystal clear.
La conclusión descansa sobre una base sólida. The conclusion rests on a solid basis.
La narración se aproximó a una conclusión. The story drew to a conclusion.
Así es como llegamos a la conclusión. This is how we reached the conclusion.
Tom y Bill llegaron a la conclusión independientemente. Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.
A manera de conclusión el dijo lo siguiente. By way of conclusion he said as follows.
Llegué a la conclusión de que algo estuvo mal. I came to the conclusion that something was wrong.
Llegué a la conclusión de que había sido engañado. I came to the conclusion that I had been deceived.
He llegado a la conclusión de que él es culpable. I have come to the conclusion that he is guilty.
Llegamos a la conclusión de que él es un genio. We came to the conclusion that he is a genius.
Si la proposición es verdadera, entonces tendremos que aceptar la conclusión. If the statement is true, then we will have to accept the conclusion.
Hemos llegado a la conclusión de que esta es una historia verdadera. We've come to the conclusion that this is a true story.
Yo me conduje a la conclusión de que habíamos cometido un error fatal. I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
La lógica es un método sistemático de llegar a la conclusión incorrecta con seguridad. Logic is a systematic method of coming to the wrong conclusion with confidence.
No disputo los hechos que has presentado sino sólo la conclusión que sacas a partir de ellos. I don't dispute the facts you've presented but only the conclusion you draw from them.
Nosotros los humanos tenemos una grandiosa manera de retorcer los hechos para adecuarlos a nuestra conclusión tan pronto hayamos hecho alguna. We humans have a great way of twisting facts to fit our conclusion as soon as we have made one.
Una vez, Shinichiro Watanabe pensó en hacer un anime sobre Cristóbal Colón, pero llegó a la conclusión de que ni siquiera el anime era lo suficientemente expresivo para retratar con fidelidad la genialidad surreal de las hazañas de Cristóbal Colón. Shinichirō Watanabe once considered making an anime about Christopher Columbus, but came to the conclusion that not even anime was expressive enough to properly portray the surreal greatness of Columbus's exploits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!