Примеры употребления "choque cultural" в испанском

<>
El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión. The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.
¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre. Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.
Es sólo cuestión de tiempo que el meteorito choque. It's only a matter of time before the meteor strikes.
En Francia, donde se fundó, Tatoeba se ha convertido en un fenómeno cultural y social. In France, where the site was founded, Tatoeba has become a cultural and social phenomenon.
Va a recibir un choque al ver los resultados. She will be shocked when she get to know the results.
Es algo cultural. It's a cultural thing.
Tan pronto como oyó el choque, salió corriendo de su casa. As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
Un patrimonio cultural es transmitido a la posteridad. A cultural heritage is handed down to posterity.
Anoche oí un choque cerca de las diez en punto. I heard a crash at about ten o'clock last night.
¿Qué quieres decir con relativismo cultural? What do you mean by cultural relativism?
Si tocas ese cable, te va a dar un choque. If you touch that wire, you'll get a shock.
Hay un culto a la ignorancia en los Estados Unidos y siempre lo ha habido. El esfuerzo del anti-intelectualismo ha sido un constante lastre en el modo de funcionar de nuestra política y vida cultural. Inculcada por la equivocada creencia de que la democracia significa que "mi ignorancia es tan buena como tu cultura". There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge."
Él afirmó que vio el choque. He affirmed that he saw the crash.
Además, aún así pienso que esto no es una diferencia cultural enorme. Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference.
Nunca olvidaré el sonido del choque. I'll never forget the sound the crash made.
Por lo tanto, para la paz mundial, debemos desarrollar nuestra conciencia de ser un solo pueblo sobre el planeta Tierra, a través de un continuo intercambio cultural y económico internacional. For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Oí un grito y luego un choque. I heard a shout and then a crash.
Con el fin de calificar para el intercambio cultural, usted debe tener una entrevista con los patrocinadores. In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
Él no murió por el choque, sino que sufrió un infarto antes de colisionar. He did not die in the collision, actually he had a heart attack before crashing.
En su país natal, Francia, Tatoeba se convirtió en un fenómeno social y cultural. In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!