Примеры употребления "cargo público" в испанском

<>
Él se hizo cargo del negocio después de su muerte. He took over the business after her death.
En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática. In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.
Ella se hará cargo de todo el trabajo. She will cope with all the work.
Tom nunca canta en público. Tom never sings in public.
Aquí está su carta pidiéndonos que nos hagamos cargo de su único hijo. Here is her letter asking us to take care of her only son.
No me gusta cantar en público. I don't like to sing in public.
No tienes para que hacerte cargo de eso. You won't have to take charge of that.
¿Este edificio está abierto al público? Is this building open to the public?
Ella se hizo cargo del negocio después de la muerte de su esposo. She took over the business after her husband died.
No tengas miedo de hablar en público. Don't be afraid of public speaking.
El precio del plato incluye un cargo por el servicio. The price of the meal includes a service charge.
Me da pena cantar en público. I cannot sing in front of an audience for shame.
Él está a cargo del departamento de ventas. He is in charge of the sales department.
Por ejemplo, el transporte público de China es sin lugar a dudas mejor que el de Reino Unido, pero la asistencia social de Reino Unido puede que sea mejor que la de China. For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.
No se moleste, yo puedo hacerme cargo de esto. Don't bother, I can take care of this myself.
El presidente saludó al público. The president saluted the public.
Usted estará al cargo de la mujer que trabaja en esta fábrica. You will be in charge of the women working in this factory.
El público está exigiendo más trabajos y menos impuestos. The public is clamoring for more jobs and lower taxes.
Es como poner a Drácula a cargo de un banco de sangre. It's like putting Dracula in charge of the blood bank.
El evento se ha hecho público. The event has become known to the public.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!