Примеры употребления "bajo distintos aspectos" в испанском

<>
Debido a que es un país en desarrollo, algunos aspectos de China no son tan buenos como los de los países occidentales. Because it's a developing country, some aspects of China aren't as good as those in Western countries.
Publicamos todas las frases que recogemos bajo la licencia Creative Commons Attribution. We're releasing all the sentences we collect under the Creative Commons Attribution license.
Se pensaba que las algas y las plantas eran similares, pero hoy forman parte de dos reinos distintos. It was thought that seaweed and plants were similar, but today they correspond to two different kingdoms.
Sin embargo, en otros aspectos ya han superado los niveles de muchos países occidentales. However, other aspects have already surpassed the standards of many Western countries.
Vimos al sol hundirse bajo el horizonte. We saw the sun sink below the horizon.
Los caballos son distintos de los asnos. Horses are distinct from donkeys.
A pesar de ser torpe en casi todos los aspectos, eres perspicaz en las cosas más inesperadas. Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.
Él se quedó dormido bajo el árbol. He fell asleep under the tree.
Es difícil relacionarse con alguien que tiene valores distintos a los tuyos. It is difficult to relate to someone who has different values from you.
Está claro que paso demasiado tiempo aprendiendo carácteres chinos, así que debería estudiar más otros aspectos del idioma. It's obvious that I spend too much time studying Chinese characters, so I ought to study other aspects of the language more.
Tom lleva un violín bajo su brazo. Tom is carrying a violin under his arm.
El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos de los que aquí se especifican pueden resultar en una peligrosa exposición a la radiación. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
En algunos aspectos este plan es bueno. This plan is good in some ways.
Me puse bajo el paraguas de mi amigo. I took shelter under my friend's umbrella.
Dos perros pueden ser distintos pero similares. Two dogs can be different, but similar.
Es un doctor extraño. Dice que un diagnóstico completo le exigiría examinar el cuerpo del paciente en otros aspectos. He's a strange doctor. He said that a full diagnosis would require him to scan the patient's body in other dimensions.
Tom vendió el collar de Mary a un muy bajo precio. Tom sold the necklace to Mary for a very low price.
Por lo tanto, el término tiene dos usos distintos. Thus the term has two distinct usages.
La imaginación afecta a todos los aspectos de nuestra vida. Imagination affects every aspect of our lives.
No dejes la bicicleta bajo la lluvia. Don't leave the bicycle out in the rain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!