Примеры употребления "asumir responsabilidad" в испанском

<>
El camaleón puede asumir el color del fondo. The chameleon can take on the colors of its background.
La salvación de este mundo reside sólo en el corazón del ser humano, en su capacidad para reflexionar, en la humildad y la responsabilidad. This world's salvation lies only in the heart of the human being, in its ability to reflect, in humility and responsibility.
Debes asumir que los e-mails no son privados. You should assume that email messages aren't private.
¡Qué falta de responsabilidad! How irresponsible!
No me gusta asumir responsabilidades tan pesadas. I don't like to take on such heavy responsibilities.
Mi responsabilidad es mantener la compañía solvente. My responsibility is to keep the company solvent.
Esta falta de responsabilidad me está volviendo loca. This lack of responsibility is driving me crazy.
¿Quién asumirá responsabilidad por este problema? Who's taking responsibility for this problem?
Tenemos una responsabilidad moral de actuar. We have a moral responsibility to act.
Ella adquirió un puesto de responsabilidad de la compañía. She attained a responsible position of the firm.
Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es solo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin ustedes, sin un nuevo espíritu de sacrificio. Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu de patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno da una mano, trabaja más y se preocupa no solo de si mismo sino también del otro. What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Hacerlo es tu responsabilidad. It is incumbent on you to do so.
Se otorga de buena fe la información, sin embargo, no aceptamos responsabilidad por la exactitud de la información. The information is provided in good faith, however we accept no responsibility for the accuracy of the information.
Esta falta de responsabilidad me está volviendo loco. This lack of responsibility is driving me crazy.
Creo que es hora de que tome responsabilidad por ese problema. I think it's time for me to accept responsibility for that problem.
La educación de un niño es responsabilidad de los padres. A child's education is the charge of his parents.
La buena disposición a tomar responsabilidad es una señal de madurez. Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
Nosotros cargamos la responsabilidad por las pérdidas. We carry the responsibility for the losses.
Rendimiento y responsabilidad no forman parte de su vocabulario; la holgazanería pasa a ser la norma. Performance and responsibility are not in their vocabulary; sloppiness comes as standard.
La responsabilidad es mía. The responsibility is mine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!