Примеры употребления "aparte" в испанском

<>
Su talón aparte, Aquiles era invulnerable. Apart from his heel, Achilles was invulnerable.
No le pasó nada aparte del susto. Aside from fright, she was not injured.
Aparte del clima, fue un buen picnic. Apart from the weather, it was a good picnic.
Él no tiene otros intereses aparte de su trabajo. Aside from his work, he has no other interests.
La silla roja fue puesta aparte. Era especial. The red chair was set apart. It was special.
No soy nada. Nunca seré nada. No puedo querer ser nada. Aparte de eso, tengo en mí todos los sueños del mundo. I am nothing. I shall never be anything. I cannot wish to be anything. Aside from that, I have within me all the dreams of the world.
Aparte de mi hermana, mi familia no ve televisión. Apart from my sister, my family doesn't watch TV.
Sin embargo, aparte de los budistas, casi nadie es capaz de seguir de manera consecuente este principio. However, apart from Buddhists, hardly anyone can consistently follow this principle.
Aparte de fumar, mi padre bebe. Besides smoking, my father drinks.
Eres la única persona que conozco, aparte de mí mismo, a la que no le gusta ver béisbol. You're the only person I know besides myself who doesn't like watching baseball.
Nadie hizo nada aparte de bailar. No one did anything but dance.
No tengo ningún amigo aparte de ti. I have no other friend than you.
Él tiene pocos amigos aquí aparte de ti. He has few friends here except you.
No puedo ofrecer nada aparte de sangre, esfuerzo, sudor y lágrimas. I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
No sé nada de él aparte de lo que tú me has contado. I know nothing about him beyond what you told me.
No tengo nada que ofrecer aparte de sangre, trabajo duro, sudor y lágrimas. I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
La empresa me paga 100.000 yens en varias asignaciones al mes aparte del sueldo normal. The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
Los conquistados siempre se equivocan. La historia no tiene en cuenta nada aparte de su derrota. The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
Los más aptos sobreviven. ¿Qué quiere decir "los más aptos"? Ni los más fuertes ni los más inteligentes; la debilidad y la estupidez sobreviven por todas partes. No hay una manera de determinar la aptitud aparte de que una cosa sobreviva. La "aptitud" es por lo tanto otra forma de decir "supervivencia". Darwinismo: Que los supervivientes sobrevivan. The fittest survive. What is meant by the fittest? Not the strongest; not the cleverest— Weakness and stupidity everywhere survive. There is no way of determining fitness except in that a thing does survive. "Fitness," then, is only another name for "survival." Darwinism: That survivors survive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!