Примеры употребления "anualidad mancomunada y de supervivencia" в испанском

<>
El instinto de supervivencia es innato. The instinct for survival is innate
Toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas. Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.
Esta medicina aumentará la tasa de supervivencia de los pacientes. This medicine will increase the survival rate of the patients.
En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática. In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.
Él compró un montón de harina y de aceite. He bought a lot of flour and oil.
Es una pérdida de tiempo y de dinero. It's a waste of time and money.
El bosque está lleno de aves y de animales de todos los tipos. The forest is full of birds and animals of all kinds.
El tratado prohíbe las bombas atómicas y de hidrógeno. The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
Él está convencido de que fue abducido por un OVNI y de que los extraterrestres experimentaron con él. He firmly believes that he was abducted by a UFO and experimented on by aliens.
¿Quién los hace y de qué los constituye? Who makes them and what is in them?
Debemos decidirnos, y de una buena vez. We must make up our minds, and that at once.
Adquirió fuerza de las personas no tan jóvenes que hicieron frente al gélido frío y el ardiente calor para llamar a las puertas de perfectos desconocidos y de los millones de estadounidenses que se ofrecieron voluntarios y se organizaron y demostraron que, más de dos siglos después, un gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no se desvaneció por Tierra. It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.
Paré de fumar y de beber. I stopped smoking and drinking.
Tenemos galletitas de frutilla y de chocolate. We have strawberry and chocolate cookies.
He dejado de fumar y de beber. I have quit smoking and drinking.
Toda opinión es una mezcla de la verdad y de errores. Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
En el mundo inglés del siglo XIX, a menudo se decía que la masturbación conducía a perdida de memoria y de atención. In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.
Tengo ganas de salir, desaparecer, olvidarme de todo y de todos. I want to leave, disappear, forget everything and everyone.
Este día sólo fue una pérdida de tiempo y de dinero. This day was just a waste of time and money.
La Madre Teresa empleó esa ayuda monetaria para ayudar a la gente pobre de la India y de todo el mundo. Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!