Примеры употребления "antes que todo" в испанском

<>
Los niños necesitan muchas cosas, pero antes que todo, ellos necesitan amor. Children need many things, but above all they need love.
Necesito que alguien me abrace y me diga que todo saldrá bien. I need someone to hold me and tell me everything will be alright.
Se levantó antes que de costumbre. He got up earlier than usual.
Ser feliz no significa que todo sea perfecto, sino que decidiste ver más allá de las imperfecciones. Being happy doesn't mean that everything is perfect, but rather that you've decided to look beyond the imperfections.
Antes que nada, debo decir esto. First of all, I must say this.
No te preocupes. Te dije que todo estaría bien. Don't worry. I told you everything would be OK.
Antes que nada, debemos poner tu diseño a prueba. First of all, we have to put your design to the test.
Primero que todo, fue a la estación. First of all, he went to the station.
Si llegas a mi casa antes que yo, hazte un trago. If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
Ella dijo que todo acabará entre nosotros. She said everything will be over between us.
¡Agarrá el dinero antes que venga la policía! Take the money before the police comes!
Creo que todo va bien. I think everything is going well.
Tom hizo un intento desesperado de terminar de pintar la cerca antes que oscureciera. Tom made a frantic attempt to finish painting the fence before dark.
Sus palabras hicieron que todo el mundo se partiese de risa. His words set everybody roaring with laughter.
La Ley de Descubrimientos de Colón establece: Si descubriste algo ANTES que Cristóbal Colón, entonces lo que descubriste no existe. Columbus's Law of Discovery states: If you discovered something BEFORE Christopher Columbus, then what you discovered does not exist.
que todo esto es un juego. I know that all of this is just a game.
Pasarán de cinco a diez años antes que la tecnología esté lista. It will take five to ten years for the technology to be ready.
Hice de tripas corazón y confesé que todo era culpa mía. I plucked up the courage and confessed that it was all my fault.
Soy el Monstruo del Espagueti Volante. No adorarás a otros monstruos antes que a Mí. (Después está bien, sólo usa protección). ¡El único monstruo que merece ir con mayúscula soy Yo! Los otros monstruos son monstruos falsos, que no merecen ir con mayúscula. I am the Flying Spaghetti Monster. Thou shalt have no other monsters before Me. (Afterwards is OK; just use protection.) The only Monster who deserves capitalization is Me! Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization.
Inglaterra espera que todo hombre cumpla con su deber. England expects that every man will do his duty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!