Примеры употребления "ante" в испанском

<>
Una chica apareció ante mí. A girl appeared before me.
Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distinción, derecho a igual protección de la ley. Todos tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que infrinja esta Declaración y contra toda provocación a tal discriminación. All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. All are entitled to equal protection against all types of discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to any form of discrimination.
Usted se atrevió a contradecirme dos veces ante el Comisario. You have twice dared to contradict me in front of the commissioner.
El general nunca perdió su tranquilidad ante el gran ejército del enemigo. The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
Él estaba calmado ante el peligro. He was calm in the presence of danger.
Todos son iguales ante la ley. Everybody is equal before the law.
Todos los hombres son iguales ante Dios. All men are equal before God.
Los seres humanos son impotentes ante la naturaleza. Human beings are powerless before nature.
El acusado debe comparecer ante el tribunal este viernes. The accused is to appear before the court on Friday.
Me pongo nervioso cuando hablo ante una gran audiencia. I get nervous when I speak before a large audience.
El acusado debe aparecer ante la corte el día viernes. The accused is to appear before the court on Friday.
Siempre habrá cosas que nunca aprenderé, ¡no tengo toda la eternidad ante mí! There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me!
Toda la habilidad de los marineros sucumbió ante la violencia de la tormenta. All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
Un día la vida pasará ante tus ojos. Asegúrate de que merece la pena verla. One day your life will flash before your eyes. Make sure it's worth watching.
El bandido declaró arrepentimiento y alegó estar con el corazón partido ante los crímenes que cometió. The thief stated remorsal and claimed to be heartbroken before the crimes he committed.
No sirve de nada que confieses tus pecados ante el párroco si no te lo piensas dos veces antes de repetirlos. It's no use confessing your sins to the priest if you don't think twice before repeating them.
Un hombre que se concentra ante una obra de arte es absorbido por ella. En contraste, las masas distraídas absorben la obra de arte. A man who concentrates before a work of art is absorbed by it. In contrast, the distracted mass absorbs the work of art.
Se había sentado un momento a dejar descansar a sus piernas cansadas y de repente miró hacia arriba y vio a una anciana ante él. He'd sat down for a moment to rest his weary legs and suddenly looked up and saw an elderly woman before him.
Finalmente cedieron ante su enemigo. Finally they gave in to their enemy.
Debes inclinarte ante tus mayores. You must bow to your seniors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!