Примеры употребления "al mismo tiempo que" в испанском

<>
En un artículo reciente acerca de actividades para mantener joven nuestro cerebro, se menciona el esperanto al mismo tiempo que el Sudoku, lo cual muestra que el esperanto empieza a formar parte de la cultura popular. In a recent article about activities to keep your brain young, they mention Esperanto along with Sudoku, which shows that Esperanto is becoming part of popular culture.
Aquí hace el mismo tiempo que en Francia. The weather here is the same as in France.
A veces es difícil ser discreto y honesto al mismo tiempo. Sometimes it's hard to be tactful and honest at the same time.
No creo que haya alguna excusa para su comportamiento. Al mismo tiempo, deberíamos escuchar lo que él tenga que decir. I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
Tom puede tocar la armónica y la guitarra al mismo tiempo. Tom can play the harmonica and the guitar at the same time.
Una oración puede afirmar algo falso mientras al mismo tiempo ser gramaticalmente correcta. A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
Al mismo tiempo, él empezó a correr. At the same time, he began to run.
Tom ocupa dos computadores al mismo tiempo. Tom uses two computers at the same time.
Estamos corriendo al mismo tiempo. We are running at the same time.
Todos en el edificio se dirigieron a las salidas al mismo tiempo. Everybody in the building headed for the exits at the same time.
No hablen todos al mismo tiempo. Don't all speak at the same time.
Se rieron y lloraron al mismo tiempo. They laughed and cried at the same time.
La transformación es nacimiento y muerte al mismo tiempo. Transformation is birth and death at the same time.
Todos se levantaron al mismo tiempo. They all stood up at the same time.
No hagas dos cosas al mismo tiempo. Don't do two things at a time.
Los dos corredores llegaron a la línea de meta al mismo tiempo. The two runners reached the finish line at the same time.
¡No puedo cortarme las uñas y planchar al mismo tiempo! I can't cut my nails and do the ironing at the same time!
¡No aguanto tantos coches tocando el claxon al mismo tiempo! I can't stand so many cars honking their horns at the same time!
Llegaron a París al mismo tiempo. They arrived in Paris at the same time.
Algunas personas leen el periódico y ven la televisión al mismo tiempo. Some people read the newspaper and watch TV at the same time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!