Примеры употребления "al alcance de" в испанском

<>
Ahora los libros están al alcance de todos. Books are now within the reach of everybody.
Este medicamento no se debe dejar al alcance de los niños. This medicine must not be placed within the reach of children.
La teoría de la evolución rebasa el alcance de mi imaginación. The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
Esto está lejos del alcance de mis habilidades. This is beyond the compass of my ability.
La teoría de la evolución está más allá del alcance de mi imaginación. The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
Pon los cerrillos fuera del alcance de los niños. Put the matches out of reach of the children.
Para todos los que se preguntaron si el faro de Estados Unidos aún sigue brillando , esta noche demostramos una vez más que la verdadera fortaleza de nuestra nación no se deriva del poder de nuestras armas ni del alcance de nuestra riqueza, sino del poder perdurable de nuestros ideales: la democracia, la libertad, la oportunidad y la implacable esperanza. To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
Pon esta medicina fuera del alcance de los niños. Put this medicine where children can't get it.
Su idea va más allá del alcance de mi entendimiento. His idea is beyond the reach of my understanding.
Este tema está fuera del alcance de nuestra investigación. This subject is outside the scope of our inquiry.
Manténgase fuera de alcance de los niños Keep out of the reach of children
Ponemos el mundo a tu alcance. We put the world at your fingertips.
Tom hizo todo lo que estuvo a su alcance para salvar a los niños atrapados en el edificio en llamas. Tom did everything within his power to save the children that were trapped in the burning building.
Bien, no es nada que no esté a nuestro alcance. OK, this is nothing we can't handle.
Tom hizo todo lo que estuvo a su alcance para evitar que Mary fuera elegida presidente del consejo de estudiantes. Tom did everything within his power to keep Mary from being elected president of the student council.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!