Примеры употребления "aburridos" в испанском

<>
Los problemas amorosos tienen la ventaja de que nunca son aburridos. Love troubles have the advantage of never being boring.
Sinceramente, sus discursos siempre son aburridos. Frankly speaking, his speeches are always dull.
En cuanto al ejercicio físico, aunque detesto la mayoría de los deportes (pienso que son muy aburridos) me gusta ir al gimnasio a levantar pesas. As for physical exercise, although I loathe most sports (I think they're really boring), I do like going to the gym to lift weights.
La gente a menudo miente acerca de lo que hicieron el fin de semana para que sus amigos no se den cuenta de lo aburridos que en realidad son. People often lie about what they did on the weekend, so their friends won't realize how boring they really are.
La fiesta fue realmente aburrida. The party was really boring.
Me aburrí de su largo discurso. I got bored with his long talk.
La película le resultó muy aburrida. He found the movie very dull.
Estaba aburrido de su larga cháchara. I was tired of his long talk.
Es absurdo dividir a las personas entre buenas y malas. Las personas son o encantadoras o aburridas. It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious.
Me aburriría si tuviera que contar hasta quinientos veinticuatro mil trescientos setenta y dos. I would be bored if I had to count to five hundred twenty-four thousand three hundred seventy-two.
Sus clases son terriblemente aburridas. His lectures are terribly boring.
¿No os aburrís cuando estáis solas? Don't you get bored when you're alone?
Lavar una bicicleta es un trabajo aburrido. It's a dull job to clean a bike.
Él intentó aprender griego pero se aburrió pronto y lo dejó. He tried to learn Greek, but soon got tired and gave it up.
Es aburrido quedarse en casa. Staying at home is boring.
¿No os aburrís cuando estáis solos? Don't you get bored when you're alone?
El hábito convierte lujosos placeres en aburridas y cotidianas necesidades. Habit converts luxurious enjoyments into dull and daily necessities.
Alicia se empezaba a aburrir mucho de estar sentada junto a su hermana en la orilla del arrollo sin tener nada que hacer: una o dos veces había ojeado el libro que su hermana leía, pero no tenía figuras ni diálogos en él, '¿y qué uso tiene un libro sin figuras o diálogos?', pensó Alicia. Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'
¡Qué aburrido es este juego! How boring this game is!
¿No se aburre cuando está sola? Don't you get bored when you're alone?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!