Примеры употребления "a través del" в испанском

<>
El tren fue a través del túnel. The train went through a tunnel.
Él nadó a través del río. He swam across the river.
Hanako caminó a través del pasillo chasqueando. Hanako walked through the hallway making a clicking sound.
Nosotros volamos a través del Atlántico. We flew across the Atlantic.
El petróleo circuló a través del oleoducto. The oil ran through a thick pipe.
Vi una nube blanca flotar a través del cielo. I saw a white cloud sailing across the sky.
El río fluye a través del bosque. The river winds through the forest.
Ahora estás en la Ciudad Vieja, así que será mejor que vayas andando a través del Puente Carlos y después a lo largo de la Calle Mostecká hasta la Plaza Malostranské. Now you are in Old Town, so it will be best to go by foot across Charles Bridge and then along Mostecká Street to Malostranské Square.
Tomó un atajo a través del bosque. He took a shortcut through the forest.
Sigue recto, entonces toma la segunda calle a la izquierda y gira inmediatamente a la derecha de nuevo. Esa será la calle Karlova y después deberías continuar recto a través del puente Carlos hacia la calle Mostecká y hasta la plaza Malostranské. Go straight, then take the second street to the left and turn immediately again to the right. That will be Karlova Street and then you should keep going straight across Charles Bridge to Mostecka Street and on to Malostranské Square.
El camino a través del cañón parece escarpado. The path through the canyon seems steep.
El hombre puede ser sometido a través del miedo. Man can be subdued through fear.
El león saltó a través del aro de fuego. The lion jumped through the burning ring.
El río Amazonas serpentea a través del norte de Brasil. The Amazon River meanders through northern Brazil.
Las vacas se movían muy lentamente a través del largo pasto verde. The cows were moving very slowly through the long green grass.
Por el poder de la imaginación podemos viajar a través del espacio. With the power of imagination, we can even travel through space.
La historia se desarrolla a través del reemplazo de lo viejo por lo nuevo. History develops through the replacement of the old by the new.
Queremos capturar todas las singularidades de cada lengua. E igualmente, queremos capturar su evolución a través del tiempo. We want to capture all the uniqueness of each language. And we as well want to capture their evolution through time.
Una cosa que no me gusta acerca del iPad es que no puedes instalar fácilmente apps que no estén disponibles a través del App Store de Apple. One thing I don't like about the iPad is that you can't easily install apps that aren't available through Apple's App Store.
Mirando a través del escaparate, los ojos de Dima se abrieron de golpe al fijarse en un maravilloso traje negro, y se abrieron todavía más al ver los 3.000.000,99 BYR que costaba en la etiqueta As he looked through the store window, Dima's eyes widened as they fell upon a gorgeous black suit, and then widened even more when he noticed the 3,000,000.99 BYR price tag.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!