Примеры употребления "a riesgo de" в испанском

<>
La falta de sueño aumenta el riesgo de ataques cardíacos. Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
Él corría el riesgo de que le atraparan y le encarcelaran. He ran the risk of being caught and imprisoned.
Su estilo (si se puede llamar así) usaba excesivamente (aunque corro el riesgo de hipocresía) los paréntesis (disculpen por el juego de palabras). His style (if you were to call it that) was excessively (though I run the risk of hypocrisy) parenthetical (pardon the pun).
Atención: riesgo de descarga eléctrica. No abrir. Caution: risk of electric shock. Do not open.
Si te acercas mucho, corres el riesgo de electrocutarte. If you go too close, you run the risk of being electrocuted.
Este símbolo tiene la finalidad de advertir al usuario sobre la existencia de un "voltaje peligroso" sin aislamiento dentro del producto que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
La radio nos advirtió que allí había riesgo de inundación. The radio had warned us that there was a risk of flooding.
Si te acercas a un camello, corres el riesgo de que te muerda. If you go near a camel, you risk being bitten.
Esta casa corre riesgo de desmoronamiento. This house runs the risk of collapsing.
Al dejar para más tarde lo que hay que hacer, se corre el riesgo de no poder hacerlo nunca. By postponing what you have to do, you run the risk of never being able to do it.
Tommy no quería correr el riesgo de perder su trabajo. Tommy did not want to run the risk of losing his job.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
¿Hay algún riesgo de ser atrapado por la policía? Is there any risk of being caught by the police?
Estás en riesgo de convertirte en buen hombre. You're in danger of becoming a good man.
Cuando una nación persigue un arma nuclear, el riesgo de ataques nucleares aumenta para todas las naciones. When one nation pursues a nuclear weapon, the risk of nuclear attack rises for all nations.
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no coloque ningún recipiente que contenga líquidos encima de la consola. To prevent fire or shock hazard, do not place a container filled with liquids on top of the console.
Tomé el riesgo de aconsejarla. I ran a risk of advising her.
Si haces trampa, corres el riesgo de ser arrestado. If you cheat, you run the chance of getting arrested.
Los niños que pasan más tiempo fuera de casa tienen menos riesgo de ser miopes. Children who spend more time outdoors have a lower risk of myopia.
No quiero correr el riesgo de perderlo. I don't want to risk losing it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!