Примеры употребления "a pleno día" в испанском

<>
Tom gritó a pleno pulmón. Tom screamed at the top of his lungs.
Una banda de tres robó el banco en pleno día. A gang of three robbed the bank in broad daylight.
Su coche fue robado en pleno día. He had his car stolen in broad daylight.
La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.
Tom no puede leer todos estos libros en un día. Tom can't read all these books in one day.
Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es solo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin ustedes, sin un nuevo espíritu de sacrificio. Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu de patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno da una mano, trabaja más y se preocupa no solo de si mismo sino también del otro. What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Él es el chico del que hablamos el otro día. He is the boy of whom we spoke the other day.
Sólo mediante libre y pleno consentimiento de los futuros esposos podrá contraerse el matrimonio. Marriage shall be entered into only with the free and full consent of the intending spouses.
Llevo todo el día llamándole pero la línea está ocupada. I've tried calling him all day, but the line is busy.
Kate se ha convertido en un miembro de pleno derecho de la familia real. Kate has become a full member of the royal family.
Traté de revivir los recuerdos de aquel día. I tried to call on my memories of that day.
Por desgracia, el pleno empleo ya no puede darse por sentado. Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
Algún día me olvidaréis. You'll forget about me someday.
Ella estuvo inconsciente durante todo el día que siguió al accidente. She was unconscious for a whole day after the accident.
Estuve todo el día encadenado al escritorio. I was chained to the desk all day.
Pasamos el día entero en el parque Yoyogi. We spent the entire day in Yoyogi Park.
Fue un libro tan interesante que lo leí en un día. It was such an interesting book that I read it in a day.
Tom estuvo fuera todo el día. Tom was out all day.
Me pasé todo el día leyendo una novela. I spent the whole day reading a novel.
Me enseñó la cámara que se había comprado el día antes. He showed me the camera which he had bought the day before.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!