Примеры употребления "Media" в испанском с переводом "middle"

<>
Él es de la clase media. He comes from the middle class.
Estudio inglés dos horas de media al día. I study English for two hours in the middle of the day.
Esta magnífica catedral es de la Edad Media. This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
María vive en un barrio de clase media. Maria lives in a middle class neighborhood.
Ese partido siempre está intentando complacer a la clase media. That party is always pandering to the middle class.
Debemos volvernos a la edad media para rastrear su origen. We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
En la Edad Media, la leche aún era popular como medicina. In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
En la Edad Media, eran asesinados todos los que se oponían a las Santas Escrituras. In the Middle Ages, anyone who'd oppose to the Holy Scriptures was murdered.
Durante la Edad Media, el honor era fundamental en la vida de un hombre libre y de un cristiano. During the Middle Ages, honor was fundamental to the life of the free man and of the Christian man.
El típico bebé de una familia de clase media americana llega a casa desde el hospital para dormir en su propia cama en su propia habitación. The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.
Estamos en medio de unos negocios. We're in the middle of negotiations.
Estoy parado en el medio del patio. I am standing in the middle of the schoolyard.
El león yacía al medio de la jaula. The lion lay in the middle of the cage.
Ese sitio está en medio de ninguna parte. That place is in the middle of nowhere.
Hay una fuente en medio de la ciudad. In the middle of the city, there is a fountain.
Por supuesto, ella estaba justo en el medio. Of course, she was right in the middle.
La biblioteca está al medio de la ciudad. The library is in the middle of the city.
El jardinero sembró un rosal en medio del jardín. The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.
La ambulancia se averió en medio de la avenida. The ambulance broke down in the middle of the avenue.
Estoy en medio de algo, ¿me puedes llamar después? I'm in the middle of something, can you call me back?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!