Примеры употребления "Aunque" в испанском

<>
Yo te conozco bacalao, aunque vengas disfrazado I know your game
Aunque sea lento, igual soy esforzado. If I am dull, I am at least industrious.
Es la verdad, aunque no me guste. Truth is, I don't like him.
Es la realidad, aunque no me guste. Truth is, I don't like him.
Aunque parezca mentira, no sentí ningún dolor en absoluto. Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
Piensa mal y acertarás, aunque alguna vez te equivocarás If you think the worst, you won't be far wrong
Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. The dress does not make the fair.
Aunque suene extraño, anoche tuve el mismo sueño dos veces. Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
Aunque el campo magnético de la Tierra es muy débil. But the earth's magnetic field is very weak.
A todos les gusta presumir en público, aunque sea un poco. Everyone more or less likes showing off in public.
Aunque no lo creas, los villanos no son siempre los personajes más retorcidos. Believe it or not, villains aren't always the most twisted characters.
Un verdadero alemán no soporta a los franceses, aunque con gusto se beba sus vinos. A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines.
Fue muy agradable. Aunque, podría haber sido más agradable si hubiese podido hablar inglés con fluidez. It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.
Aunque lo parezcan un erizo, un topo, una nutria, un conejo o una zarigüeya no son roedores. Even thougth a hedgehog, a mole, a otter, a rabbit or a opossums it isn`t rodents.
Aunque parezca mentira, uno de los estudiantes se levantó y le hizo un calvo al decano en lo que éste daba su discurso. Incredibly, one of the students stood up and mooned the dean right in the middle of his speech.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!