Примеры употребления "whenever possible" в английском

<>
She avoided him whenever possible. Elle l'évita chaque fois que possible.
All of us want to live as long as possible. Nous voulons tous vivre aussi longtemps que possible.
Whenever I hear that song, I think of a certain girl. Chaque fois que j'entends cette chanson, je pense à une certaine fille.
Let's finish this work as soon as possible. Finissons ce travail aussi vite que possible.
We will start whenever you are ready. Nous commencerons dès que vous êtes prêt.
To us, school was a place to get away from as soon as possible. Pour nous, l'école était un endroit dont il fallait s'extraire dès que possible.
Whenever you come, I'm ready. Je serai prêt quel que soit le moment où tu viens.
I'm sorry, but it's just not possible. Je suis désolé, mais c'est tout simplement impossible.
He uses foul language whenever he gets angry. Il devient grossier quand il s'énerve.
Calm down. I'll come over as soon as possible. Calmez-vous. Je passe dès que possible.
Whenever you come, you will be our guest. Vous serez toujours le bienvenu ici.
If every user adds twenty sentences per day on Tatoeba, maybe it would be possible to reach one million sentences within Christmas. Si chaque usager ajoute vingt phrases par jour sur Tatoeba, il serait peut-être possible d'atteindre un million de phrases d'ici Noël.
He makes a run for it whenever I start cooking. Quand je commence à faire la cuisine, il se carapate toujours.
He tried getting close to her using every means possible. Il tenta de s'approcher d'elle en utilisant tous les moyens possibles.
Please write me a letter whenever you run into trouble. Si tu es en difficulté, écris-moi une lettre.
The doctor tried every possible means to save his patient. Le médecin essaya tous les moyens possibles pour sauver son patient.
I'm ready to leave whenever you are. Je suis prêt à partir dès que tu l'es.
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. Si quelqu'un veut que la cérémonie se déroule selon le rituel du Shinto japonais, c'est possible à cette église.
Whenever I try to get near her, she pushes me away. Chaque fois que je tente de l'approcher, elle me repousse.
I will show that it's possible to be reborn from one's ashes. Je te montrerai que l’on peut renaître de ses cendres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!