Примеры употребления "vice news" в английском

<>
I was surprised at the news of his sudden death. J'ai été surpris par la nouvelle de son décès soudain.
Religions, which condemn the pleasures of sense, drive men to seek the pleasures of power. Throughout history power has been the vice of the ascetic. Les religions, qui condamnent les plaisirs sensuels, poussent les hommes à rechercher les plaisirs du pouvoir. À travers l'histoire, le pouvoir a été le vice des ascétiques.
It's an interesting piece of news. C'est une information intéressante.
In all matters, excess is a vice. En tout, l'excès est un vice.
I was glad at the news. J'étais heureux de ces nouvelles.
To change the units from metric to imperial and vice versa, the 'menu' button must be clicked. Pour changer les unités du système métrique au système de mesures anglo-saxonnes et inversement, il faut cliquer sur le bouton « Menu ».
Bad news travels fast. Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
He can't distinguish vice from virtue. Il ne sait pas distinguer le vice de la vertu.
He broke down when he heard the bad news. Il s'effondra lorsqu'il entendit les mauvaises nouvelles.
Every virtue has its corresponding vice. Chaque vertu a son vice correspondant.
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. Au moment où elle entendit la nouvelle de la mort de son fils, elle éclata en sanglots.
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa. Les données peuvent être transmises de l'ordinateur principal à votre propre ordinateur, et vice versa.
The news that she got divorced was a big surprise. C'était une grande surprise d'apprendre qu'elle avait divorcé.
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. Une belle allure, des méninges, des réflexes, une famille riche et, pour la bonne mesure, vice-président du comité des étudiants ; en d'autres termes, il est « parfait ».
Many people were plunged into distress by the news. Beaucoup de gens ont été affligés par les informations.
One vice leads to another. Un vice conduit à un autre.
Somebody must break the sad news to her mother. Quelqu'un doit annoncer les tristes nouvelles à sa mère.
Everybody knows that he likes her and vice versa. Tout le monde sait qu'il l'aime et qu'elle l'aime aussi.
They did not think anything of the news. Ils n'avaient aucun avis concernant les nouvelles.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden. Je veux remercier mon partenaire dans ce voyage, un homme qui a mené campagne avec son coeur, et parlé pour les hommes et les femmes avec lesquels il a grandi dans les rues de Scranton, et voyagé par le train de retour vers le Delaware, le Vice-Président élu des États-Unis, Joe Biden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!