Примеры употребления "up until" в английском

<>
Up until now, they've been good neighbors. Jusqu'à présent, ils étaient de bons voisins.
She wouldn't let up until I agreed to go to the movies with her. Elle ne voulait pas me lâcher jusqu'à ce que j'accepte d'aller avec elle au cinéma.
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me. Le rat, jusqu'à maintenant il était mon copain et maintenant il est parti et il m'a trahi.
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. Beaucoup de gens qui ont jusqu'à présent dépensé de l'argent à passer du bon temps doivent être plus prudents avec leur argent.
You stay up until two in the morning. You're such a night owl! Il est deux heures du matin et tu ne dors toujours pas, tu es vraiment un couche-tard !
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. Akagi s'est tordu une cheville au cours de l'entraînement aussi avant le match il lui a tapé dessus pour qu'elle soit raide comme une planche.
He plied her with alcohol until she was unable to resist his advances. Il l'a gorgée d'alcool jusqu'à ce qu'elle soit incapable de résister à ses avances.
He doesn't like to wait until the last moment to do something. Il n'aime pas attendre jusqu'au dernier moment pour faire quelque chose.
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. Je vais repousser ma visite en Écosse jusqu'à ce qu'il fasse plus chaud.
Our project didn't get off the ground until he joined the company. Notre projet n'a pas décollé jusqu'à ce qu'il rejoigne l'entreprise.
Let's wait until it stops raining. Attendons que la pluie cesse.
Whip the egg-whites until they are stiff. Battez les blancs d'œufs en neige.
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me. Tu peux raconter ce que tu veux, mais tu n'arriveras jamais à me convaincre.
Are you going to work until 10:00? Vas-tu travailler jusqu'à dix heures ?
Are you going to carry on your work until ten? Vas-tu continuer ton travail jusqu'à dix heures?
It was not until I came to Japan that I ate sashimi. Je n'avais jamais mangé de sashimi avant d'aller au Japon.
The soldiers could do nothing until spring. Les soldats ne purent rien entreprendre jusqu'au printemps.
She remained unmarried until death. Elle est restée célibataire jusqu'à sa mort.
Until now, I've never been spoken to by a foreigner. Jusqu'à présent, un étranger ne m'a jamais adressé la parole.
It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was. Ce n'est qu'après avoir visité l'Australie que j'ai réalisé à quel point le Japon était minuscule.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!