Примеры употребления "until stiff" в английском

<>
Beat the egg whites until stiff. Bats les blancs en neige.
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. Akagi s'est tordu une cheville au cours de l'entraînement aussi avant le match il lui a tapé dessus pour qu'elle soit raide comme une planche.
Whip the egg-whites until they are stiff. Battez les blancs d'œufs en neige.
Shoes are stiff when they are new. Les chaussures sont raides quand elles sont neuves.
He plied her with alcohol until she was unable to resist his advances. Il l'a gorgée d'alcool jusqu'à ce qu'elle soit incapable de résister à ses avances.
He's nothing special. Just another working stiff. Il n'est rien en particulier. Juste un employé comme les autres.
He doesn't like to wait until the last moment to do something. Il n'aime pas attendre jusqu'au dernier moment pour faire quelque chose.
Their muscles are stiff. Ils ont des courbatures.
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. Je vais repousser ma visite en Écosse jusqu'à ce qu'il fasse plus chaud.
I was scared stiff. J'avais une peur bleue.
Our project didn't get off the ground until he joined the company. Notre projet n'a pas décollé jusqu'à ce qu'il rejoigne l'entreprise.
Let's wait until it stops raining. Attendons que la pluie cesse.
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me. Tu peux raconter ce que tu veux, mais tu n'arriveras jamais à me convaincre.
Are you going to work until 10:00? Vas-tu travailler jusqu'à dix heures ?
Are you going to carry on your work until ten? Vas-tu continuer ton travail jusqu'à dix heures?
It was not until I came to Japan that I ate sashimi. Je n'avais jamais mangé de sashimi avant d'aller au Japon.
The soldiers could do nothing until spring. Les soldats ne purent rien entreprendre jusqu'au printemps.
She remained unmarried until death. Elle est restée célibataire jusqu'à sa mort.
Until now, I've never been spoken to by a foreigner. Jusqu'à présent, un étranger ne m'a jamais adressé la parole.
It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was. Ce n'est qu'après avoir visité l'Australie que j'ai réalisé à quel point le Japon était minuscule.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!