Примеры употребления "union" в английском

<>
Переводы: все26 union18 syndicat8
The Union soldiers fought fiercely. Les soldats de l'Union combattirent énergiquement.
The union members were up in arms. Les membres du syndicat s'étaient rebellés.
Long live the Soviet Union! Vive l'Union Soviétique !
Did the union participate in the demonstration? Le syndicat a-t-il pris part à la manifestation ?
Lithuania is a member of the European Union. La Lituanie est membre de l'Union Européenne.
The union was modest in its wage demands. Le syndicat fut modéré dans ses revendications salariales.
Marriage is the union of a man and woman. Le mariage est l'union d'un homme et d'une femme.
The union exerts a dominant influence on the conservative party. Le syndicat exerce une influence prépondérante sur le parti conservateur.
The Soviet Union took a hostile attitude toward us. L'Union Soviétique adopta une attitude hostile à notre égard.
The union went out on a strike for an indefinite period. Le syndicat est entré en grève pour une durée indéterminée.
It is improper to impose sanctions upon the union. Il est inapproprié d'imposer des sanctions sur cette union.
The disagreement between the union and management could lead to a strike. Le désaccord entre le syndicat et la direction pourrait mener à la grève.
Communism is the system practiced in the Soviet Union. Le communisme est le système pratiqué en Union Soviétique.
It's about as easy to start a union in a Walmart as it is to start an atheist club in the Vatican. Il est à peu près aussi facile d'initier un syndicat à Walmart que d'initier un cercle athée au Vatican.
There is no chance of a union between the two countries. Il n'y a pas de chance d'union entre ces deux pays.
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.
The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German. L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.
The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War. L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.
Even now, many years after the cold war, there is still much bitterness between Germans and Russian, especially in areas which were occupied by the Soviet Union. Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique.
In 2006, the International Astronomical Union decided to create a new category for solar system objects called "dwarf planets", and Pluto was reclassified as a dwarf planet. En 2006, l'Union Astronomique Internationale a décidé de céer une nouvelle catégorie d'objets du système solaire nommée "planètes naines" et Pluton a été reclassifiée en planète naine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!