Примеры употребления "turn into" в английском

<>
I'll turn it into a house. Je vais le transformer en une maison.
Frogs turn into princes only in fairy tales. Les grenouilles ne se transforment en princes que dans les contes.
The basic job of an advertising agency is to figure out how to turn a desire into a need. Le travail fondamental d'une agence de publicité est d'imaginer comment transformer un désir en besoin.
Regardless how loud you scream "Oo-oo!", you won't turn into a wolf. Tu auras beau crier "Ouh ! Ouh !", tu ne te transformeras pas en loup.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.
Mathematicians have this in common with the French: whatever you're trying to say to them, they take it and translate it in their own way and turn it around into something completely different. Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. La crise monétaire britannique s'est transformée en crise politique avec l'échec du gouvernement d'arrêter la chute libre de la livre sterling.
Water turns into steam when it is boiled. L'eau se transforme en vapeur quand elle est bouillie.
When water is heated, it turns into gas. Quand l'eau est chauffée suffisamment, elle se transforme en gaz.
The spell was broken and the pig turned into a man. Le sort fut rompu et le porc se transforma en homme.
I'll use magic on him and turn him into a frog. J'emploierai la magie contre lui et le changerai en grenouille.
She talked her husband into having a holiday in France. Elle a convaincu son mari d'aller en France pour les vacances.
I didn't think that it would turn out like this. Je ne croyais pas que ça finirait comme ça.
She talked him into accepting the bribe. Elle le persuada d'accepter le pot-de-vin.
Please make a right turn. Veuillez tourner à droite.
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. Je n'ai pas revu mes camarades de classe depuis que j'ai eu mon diplôme il y a 15 ans.
Turn left and you will find the cafe. Tournez à gauche, et vous trouverez le café.
Bring the guns into play when the enemy approaches us. Faites jouer du canon à l'approche de l'ennemi.
Please turn up the sound. Monte le son, je te prie.
You run into Japanese tourists everywhere. On trouve des touristes japonais partout.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!