Примеры употребления "till" в английском

<>
Переводы: все66 jusqu'à ce que11 avant que4 другие переводы51
Till death us do part Jusqu'à ce que la mort nous sépare
We won't start till Bob comes. Nous ne commencerons pas avant que Bob arrive.
Wait here till I come back. Attendez ici jusqu'à ce que je revienne.
The opera ain't over till the fat lady sings. L'opéra n'est pas terminé avant que la grosse dame n'ait chanté.
Wait till the light turns green. Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared. Il ne reste que cinq minutes avant que le train ne s'ébranle et elle n'a pas fait son apparition.
Wait till the kettle begins to sing. Attends jusqu'à ce que la bouilloire commence à siffler.
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared. Il ne reste que cinq minutes avant que le train ne parte et elle ne s'est pas montrée.
You can't say anything till you know the circumstances. Tu ne peux rien dire jusqu'à ce que tu connaisses les circonstances.
Are you going to cry till the cows come home? Vas-tu pleurer jusqu'à ce que les poules aient des dents ?
We may as well stay here till the weather improves. Nous pouvons tout aussi bien rester ici jusqu'à ce que le temps s'améliore.
We never know the worth of water till the well is dry. Nous n'éprouvons jamais la valeur de l'eau jusqu'à ce que le puits tarisse.
I will love you for better for worse till death us do part. Je t'aimerai pour le meilleur et pour le pire, jusqu'à ce que la mort nous séparent.
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant. Même si on n'a pas de chance au premier essai, on peut continuer à baiser jusqu'à ce que je tombe enceinte.
I never see a library without wishing I had time to go there and stay till I had read everything in it. Je ne vois jamais une bibliothèque sans souhaiter avoir le temps de m'y rendre et d'y rester jusqu'à ce que j'y aie tout lu.
He worked from morning till night. Il travailla du matin au soir.
Some kind of party upstairs kept me up till one last night. Une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillé jusqu'à une heure du matin hier soir.
Roger works from morning till night. Roger travaille du matin au soir.
I am going to stay here till the day after tomorrow. Je vais rester ici jusqu'à après-demain.
She worked from morning till night. Elle travaillait du matin au soir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!