Примеры употребления "suffer" в английском

<>
Переводы: все64 souffrir56 endurer2 subir2 essuyer1 другие переводы3
It is man's destiny to suffer. C'est le lot des hommes que de souffrir.
Black Americans continued to suffer from racism. Les Étasuniens noirs continuaient à endurer le racisme.
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. La maison n'a pas subi beaucoup de dégâts car le feu a été rapidement étouffé.
I suffer from depression during the wintertime. Je souffre de dépression pendant l'hiver.
These days few people suffer from tuberculosis. De nos jours, peu de gens souffrent de tuberculose.
Better suffer than die, it's humans' motto. Plutôt souffrir que mourir, c'est la devise des hommes.
You don't need to suffer in silence. Tu ne dois pas souffrir en silence.
Exposition to radiation gives susceptibility to suffer mutations. L'exposition à des radiations donne des risques de souffrir de mutations.
Some countries suffer from “the curse of natural resources.” Certains pays souffrent de « la malédiction des ressources naturelles. »
I don't suffer from insanity - I enjoy it! Je ne souffre pas de démence - j'en profite !
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. Toute l'humanité souffrira si une guerre nucléaire éclate.
Travelers can suffer from any number of maladies in foreign lands. Les voyageurs peuvent souffrir de toutes sortes de maladies dans les pays étrangers.
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. À chaque fois que je vais à l'étranger, je souffre à cause du décalage horaire et j'ai la diarrhée.
It is better that ten guilty persons escape, than that one innocent suffer. Il est mieux que dix coupables s'échappent, qu'un seul innocent souffre.
We suffer primarily not from our vices or our weaknesses, but from our illusions. Nous souffrons surtout, non pas de nos vices ou de nos faiblesses, mais de nos illusions.
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. Plus le corps est petit, plus probablement la personne souffrira des effets néfastes de radiations.
Girls are more likely than boys to be malnourished, suffer poverty, face violence and be refused an education, according to a new report. Les filles sont plus à même que les garçons d'être mal nourries, de souffrir de pauvreté, de faire face à la violence et de se voir refuser une éducation, d'après un nouveau rapport.
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. Il est honteux qu'en même temps qu'il existe des endroits où des personnes souffrent de la faim, à l'intérieur du Japon il y ait des maisons et des restaurants où beaucoup de nourriture est gaspillée.
He often suffered from toothaches. Il souffrait fréquemment de maux de dents.
How much more suffering can they endure? Encore combien de souffrance peuvent-ils endurer ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!