Примеры употребления "sudden turn" в английском

<>
People regretted his sudden death deeply. Les gens regrettaient profondément sa mort soudaine.
I didn't think that it would turn out like this. Je ne croyais pas que ça finirait comme ça.
I was surprised at the news of his sudden death. J'ai été surpris par la nouvelle de son décès soudain.
Please make a right turn. Veuillez tourner à droite.
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. Hier, alors que je revenais de l'école, j'ai soudain été pris sous une averse.
Turn left and you will find the cafe. Tournez à gauche, et vous trouverez le café.
I felt a sudden pain in my side. Je ressentis une douleur soudaine au côté.
Please turn up the sound. Monte le son, je te prie.
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. Entretiens la force de ton esprit pour te protéger des soudains revers de fortune.
Turn left at the first light. Tournez à gauche au premier feu.
Then all of a sudden a good idea came to me. Et soudainement, une bonne idée me vint.
It's my turn to drive next. C'est à mon tour de conduire ensuite.
Numerous violent and sudden casualties among C++ developers are caused by segmentation faults every year. Les erreurs de segmentation causent chaque année la mort subite et violente de nombreux développeurs de C++.
Do you mind if I turn down the TV? Cela te dérangerait-il que je baisse le son de la télévision ?
There was a sudden change in the situation. Il y eut un soudain revirement de la situation.
Turn right at the crossroad. Tournez à droite au carrefour.
All of a sudden, the river rose and broke its banks. Soudain, le niveau de la rivière est monté et elle est sortie de son lit.
Go straight down this street and turn right at the third light. Allez tout droit dans cette rue et au troisième feu, tournez à droite.
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. Lors de l'apparition soudaine de l'ours, les enfants firent les morts.
Don't forget to turn off the gas before going out. N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!