Примеры употребления "still image" в английском

<>
She carries a positive image. Elle véhicule une image positive.
Is he still alive? Est-il encore en vie ?
Remember "Wacky Races"? Watch the US primary, it's its spitting image! Vous vous souvenez des « Fous du volant » ? Regardez la primaire aux États-Unis d'Amérique, ça y ressemble drôlement !
To make things worse still, he became sick. Pour comble de malheur, il tomba malade.
He is the image of his father. C'est le portrait craché de son père.
Although she grew up in Japan, she still speaks fluent English. Bien qu'elle ait grandi au Japon, elle parle quand même un anglais fluide.
He is the very image of his father. C'est l'image même de son père.
Her voice still rings in my ears. Sa voix résonne encore à mes oreilles.
He is the spitting image of his father. C'est le portrait craché de son père.
You still haven't told me why you decided not to go. Tu ne m'as toujours pas dit pourquoi tu as décidé de ne pas partir.
The image quality is really bad - the resolution is so low. La qualité d'image est vraiment mauvaise - la résolution est si basse.
You can still see the ship. On peut encore voir le bateau.
I can't figure out how to upload an image. Je n'arrive pas à comprendre comment télécharger une image.
We must stop urban sprawl and fight against physical segregation while still guaranteeing the right to housing. Il faut mettre un terme à l'étalement urbain et lutter contre la ségrégation spatiale tout en garantissant le droit au logement.
God created man in his own image, God is a warrior. Dieu créa l'homme à son image, Dieu est un guerrier.
He is still on his back. Il est toujours alité.
We've created life in our own image. Nous avons créé la vie à notre propre image.
He is still on the right side of forty. Il n'a pas tout à fait quarante ans.
If you scale the image up it might pixelate. Si tu agrandis l'image elle peut devenir méconnaissable.
In spite of all the cooking shows I've watched I'm still no good in the kitchen. En dépit de toutes les émissions culinaires que j'ai regardées, je ne suis toujours pas bon à la cuisine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!