Примеры употребления "social standing" в английском

<>
His income bears no proportion to his social standing. Son revenu ne correspond pas du tout à son statut social.
Never choose a vocation just because it promises social standing. N'élisez jamais une profession juste parce qu'elle promet un statut social.
There is an urgent need for social change. On a un besoin urgent de changement social.
He has the habit of standing up when he is angry. Il a l'habitude de se lever lorsqu'il est en colère.
Mary has a social nature. Marie est de nature sociable.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. Et je ne me tiendrais pas ici ce soir sans le soutien inflexible de ma meilleure amie depuis les derniers 16 ans, la pierre angulaire de notre famille, l'amour de ma vie, la Première Dame de la nation, Michelle Obama.
The new law guarantees the same judicial and social rights to homosexual couples. La nouvelle loi garantit les mêmes droits judiciaires et sociaux aux couples homosexuels.
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. Des dizaines d'étudiants mâles et femelles dessinaient un unique modèle mâle - complètement nu - se tenant debout sur une estrade.
The higher he rose in social rank, the more modest he became. Il est devenu de plus en plus humble alors qu'il montait l'échelle sociale.
They were standing still with their eyes wide open. Ils restaient là avec les yeux grand ouvert.
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. Dans son pays d'origine, la France, Tatoeba est devenu un phénomène culturel et social.
Better to die standing than to live on your knees. Mieux vaut mourir debout que vivre à genoux.
Social conflicts are the icing on the cake for demagogues. Les conflits sociaux font le régal des démagogues.
I saw the person I expected standing there. Je vis la personne que j'attendais se tenir là.
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. En conséquence, il est indéniable que la discipline, importante, et l'éducation morale ont été négligées. En octroyant une importance excessive à la réussite des études, de nombreux parents en ont oublié les règles de vie sociale de base telle que la considération pour les autres.
During this period, there was a way to get into the French clubhouse without standing in line: you had to eat the products inside, but it was really expensive. Durant cette période, il y avait un moyen pour entrer dans le pavillon français sans avoir besoin de faire la queue : il fallait aller manger les produits à l'intérieur, mais c'était vraiment trop cher.
As human beings are social animals, friendship is an essential part of life. Comme les êtres humains sont des animaux sociaux, l'amitié est une partie essentielle de la vie.
A team of paramedics is standing by. Une équipe paramédicale se tient prête.
Social order does not come from nature. It is founded on customs. L'ordre social ne vient pas de la nature. Il est fondé sur des conventions.
The boy standing over there is my son. Le garçon debout de ce côté est mon fils.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!