Примеры употребления "silent" в английском

<>
Переводы: все39 silencieux20 другие переводы19
She kept silent all day. Elle garda le silence toute la journée.
I can no longer remain silent. Je ne peux plus garder le silence.
He kept silent during the meeting. Il garda le silence pendant la réunion (meeting).
Be silent in the library, boys. On fait silence dans la bibliothèque, les garçons.
He remained silent like a stone. Il resta muet comme une pierre.
We've decided to remain silent. Nous avons décidé de nous taire.
She kept silent about the problem. Elle a gardé le silence au sujet de ce problème.
Be silent, or speak something worth hearing. Il est bon de parler, mais il est mieux de se taire.
Her sorrow found expression in silent tears. Elle exprima son chagrin en pleurant silencieusement.
I've put my mobile on silent. J'ai éteint la sonnerie de mon portable.
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence.
He kept silent all the time during the interrogation. Il garda le silence pendant tout le temps de l'interrogation.
She got all the more angry because I kept silent. Mon silence n'a fait que l'énerver encore plus.
It is better to remain silent, than to talk without purpose. Mieux vaut se taire que parler pour ne rien dire.
A kiss is the best way to keep silent while saying it all. Le baiser est la plus sûre façon de se taire en disant tout.
We have medicines to make women speak; we have none to make them silent. Nous avons des remèdes pour faire parler les femmes; nous n'en avons pas pour les faire taire.
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. Je trouve ça bizarre qu'Alice garde le silence si longtemps.
He who does not know how to remain silent, does not know how to speak either. Celui qui ne sait pas se taire, il ne sait pas non plus parler.
And when the hourglass has run out, the hourglass of temporality, when the noise of secular life has grown silent and its restless or ineffectual activism has come to an end, when everything around you is still, as it is in eternity, then eternity asks you and every individual in these millions and millions about only one thing: whether you have lived in despair or not. Et lorsque le sablier s'est écoulé, le sablier de la temporalité, lorsque le bruit de la vie séculière s'est tu et que son incessante ou inefficace agitation a pris fin, lorsque tout autour de vous est immobile comme cela est dans l'éternité, alors l'éternité vous interroge vous et chaque individu parmi ces millions et ces millions, à propos d'une seule chose : si vous avez vécu ou pas dans le désespoir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!