Примеры употребления "shake" в английском

<>
Переводы: все33 trembler13 secouer10 agiter1 ébranler1 другие переводы8
I felt the floor shake. Je sentis le sol trembler.
He gave an angry shake of his head. Il secoua la tête avec colère.
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. Ils dansent en cercle pour indiquer une courte distance, et ils agitent leurs corps et sautillent vers l'avant puis vers l'arrière pour indiquer une plus grande distance.
I felt the earth shake. J'ai senti la terre trembler.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. Lorsqu'on ne vous recevra pas et qu'on n'écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.
Did you feel the earth shake just now? Avez-vous senti la terre trembler à l'instant ?
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. Aussitôt qu'il sentit sa maison trembler, il se précipita dans le jardin.
I noticed her hands shaking. J'ai remarqué que ses mains tremblaient.
The baby was shaking the rattle. Le bébé secouait le hochet.
This has shaken my faith in the institutions of government. Ça a ébranlé ma foi dans les institutions du gouvernement.
She could feel her knees shaking. Elle pouvait sentir ses genoux trembler.
The buildings shook in the earthquake. Les bâtiments furent secoués lors du tremblement de terre.
Don't you feel the house shaking? Tu ne sens pas la maison trembler ?
A strong yen is shaking the economy. Un yen fort secoue l'économie.
Speak the truth, even if your voice shakes. Dites la vérité, même si votre voix tremble.
For some reason or other she shook her head. Pour une quelconque raison, elle a secoué la tête.
We were all shaking from the bitter cold. Nous tremblions tous dans le froid vif.
She shook the rug to get the dust out of it. Elle secoua le tapis pour faire sortir la poussière.
My hands were shaking too much to thread the needle. Mes mains tremblaient trop pour enfiler l'aiguille.
Grabbing him by the shoulders, she shook him and yelled, "Snap out of it!" Le saisissant par les épaules, elle le secoua et cria : « Remets-toi ! »
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!