Примеры употребления "separating" в английском

<>
Переводы: все35 séparer22 se séparer13
The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. Le mur qui sépare les criminels des non-criminels n'est pas aussi épais qu'on le pense.
We'd like separate checks. Nous aimerions des notes séparées.
We must separate politics from religion. Nous devons séparer la politique de la religion.
Waiter, give us separate checks please. Garçon, faites nous des factures séparées, s'il vous plait.
The mother separated the fighting children. La mère sépara les enfants en train de se battre.
A sea separates Ireland and England. L'Irlande et l'Angleterre sont séparées par la mer.
Farmers separate good apples from bad ones. Les fermiers séparent les bonnes pommes des mauvaises.
France is separated from Spain by the Pyrenees. La France est séparée de l'Espagne par les Pyrénées.
You can't separate language from culture. On ne peut séparer langue et culture.
Ireland and England are separated by the sea. L'Irlande et l'Angleterre sont séparées par la mer.
The English Channel separates England and France. La Manche sépare la France de l'Angleterre.
Genius and madness are separated only by success. Le génie et la folie ne sont séparés que par le succès.
The Atlantic Ocean separates America from Europe. L'océan Atlantique sépare l'Amérique de l'Europe.
The two towns are separated by a river. Les deux villes sont séparées par un fleuve.
Britain is separated from the Continent by the Channel. La Grande-Bretagne est séparée du Continent par la Manche.
The couple separated, never to see each other again. Le couple se sépara et ils ne se virent jamais plus.
He didn't like being separated from his family. Il n'aimait être séparé de sa famille.
They sleep in separate bedrooms even though they're married. Ils dorment dans des chambres séparées, bien que mariés.
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. La mer du Japon sépare le Japon du continent asiatique.
The garden is separated from the road by a fence. Le jardin est séparé du chemin par une clôture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!