Примеры употребления "scientific research" в английском

<>
The Japanese fishing fleet catches more than 1000 whales per year on the pretext of scientific research. Les pêcheurs japonnais capturent plus de 1000 baleines par an sous prétexte de recherche scientifique.
His ill health interfered with his research. Sa mauvaise santé a compromis ses recherches.
Botany is the scientific study of plants. La botanique est l'étude scientifique des plantes.
Let's conduct a research. Menons une recherche.
According to scientific estimates, the universe is nearly 14 billion years old. Selon les estimations scientifiques, l'univers est âgé de presque quatorze milliards d'années.
The outcome of any serious research can only be to make two questions grow where only one grew before. Le résultat de toute recherche sérieuse ne peut être que poser deux questions là où il n'y en avait qu'une auparavant.
It's been hundreds of years since just one person could grasp the whole of scientific knowledge. Des siècles ont passé depuis qu'une seule personne pouvait saisir l'ensemble de la connaissance scientifique.
How much time did you spend doing research before you started writing? Combien de temps avez-vous consacré à effectuer des recherches avant de commencer à écrire ?
Your theory has no scientific basis. Ta théorie n'a pas de fondement scientifique.
He made a great contribution to research into cancer. Il fit une grande contribution à la recherche contre le cancer.
Scientific discoveries don't always make the world a better place. Les découvertes scientifiques ne rendent pas toujours le monde meilleur.
The Canadian governement has cut back funding for environmental research. Le gouvernement canadien a coupé dans le financement de la recherche pour l'environnement.
I call upon the scientific community in our country, those who gave us nuclear weapons, to turn their great talents now to the cause of mankind and world peace: to give us the means of rendering these nuclear weapons impotent and obsolete. Je demande aux scientifiques de notre pays, ceux qui nous ont donné les armes nucléaires, de désormais mettre leurs grands talents au service de la cause de l'humanité et de la paix mondiale : de nous donner les moyens de rendre ces armes nucléaires impuissantes et obsolètes.
By 1969 the debate over virtual memory for commercial computers was over. An IBM research team led by David Sayre showed that their virtual memory overlay system consistently worked better than the best manually controlled systems. Courant 1969 le débat sur la mémoire virtuelle pour les ordinateurs commerciaux prit fin. Une équipe de recherche d'IBM menée par David Sayre montra que leur système d'indirection de la mémoire virtuelle fonctionnait concrètement mieux que le meilleur des systèmes contrôlés manuellement.
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author. Chacun a droit à la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur.
He dedicated himself to research. Il s'est consacré à la recherche.
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. D'un point de vue strictement scientifique, l'histoire ne peut être appelée une science.
He is absorbed in his research. Il est absorbé par sa recherche.
Humor can be dissected, as a frog can, but the thing dies in the process and the innards are discouraging to any but the pure scientific mind. L'humour peut être disséqué comme une grenouille, mais la chose meurt dans l'opération et les entrailles rebutent quiconque à l'exception du pur esprit scientifique.
His book is riddled with shoddy research. Son bouquin est truffé de travaux de recherche de mauvaise qualité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!