Примеры употребления "repeats" в английском с переводом "répéter"

<>
Переводы: все26 répéter20 se répéter4 redoubler2
Generally speaking, history repeats itself. En règle générale, l'histoire se répète.
Could you please repeat that? Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
Could you repeat that, please? Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?
She repeated her name slowly. Elle a répété son nom lentement.
Could you please repeat it slowly? Pourriez-vous le répéter lentement, je vous prie ?
The teacher made us repeat the word. Le professeur nous a fait répéter le mot.
Would you like me to repeat the question? Voudriez-vous que je répète la question ?
He did not repeat the truth to anyone. Il ne répéta la vérité à personne.
He repeated in public what I had said. Il a répété en public ce que j'avais dit.
I repeated the word several times for her. J'ai répété le mot plusieurs fois pour elle.
I don't know why I bother repeating myself. Je ne sais pas pourquoi je m'embête à me répéter.
The die is cast. I repeat: The die is cast. Les carottes sont cuites, je répète, les carottes sont cuites.
At the end of the speech she repeated the word. À la fin du discours elle répéta le mot.
I repeated what he said exactly as he had said it. J'ai répété ce qu'il disait, exactement comme il l'avait dit.
Your mother will repeat it to you as many times as necessary. Ta mère te le répétera autant de fois que nécessaire.
She repeated over and over that she was innocent of the crime. Elle répétait encore et encore qu'elle était innocente du crime.
The first person to repeat that to my wife, I will strangle. Understood? Le premier qui répète cela à ma femme, je l'étrangle, compris ?
How many times do I have to repeat that she isn't my friend? Combien de fois dois-je répéter qu'elle n'est pas mon amie ?
I repeat it, and say that the world is but a flock of sheep. Je le répète, et dis, vaille que vaille, le monde n'est que franche moutonnaille.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. Bien que j'aie brisé des éprouvettes et joué avec les produits chimiques, je suis parvenu de temps en temps à me conformer aux instructions du professeur, répétant des expériences que les autres avaient réalisées depuis longtemps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!