Примеры употребления "realized" в английском

<>
I realized it only then. Je ne l'ai réalisé qu'alors.
At last, he realized his mistakes. Finalement, il s'est rendu compte de ses erreurs.
At last he realized that he was mistaken. Il a enfin compris qu'il s'était trompé.
Midway through our trip we realized that we hadn't brought enough money. Au milieu de notre voyage, nous nous aperçûmes que nous n'avions pas emporté assez d'argent.
At last, he realized his error. Finalement, il a réalisé son erreur.
When I realized it was raining, I took my umbrella. Lorsque je me suis rendu compte qu'il pleuvait, j'ai sorti mon parapluie.
It was only yesterday that I realized what she really meant. Ce n'est que depuis hier que j'ai compris ce qu'elle voulait vraiment dire.
His wish was realized at last. Son vœu a finalement été réalisé.
After a few days, she realized that he lacks in intelligence. Après quelques jours, elle se rendit compte qu'il manquait d'intelligence.
He realized his dream of becoming an artist. Il a réalisé son rêve de devenir un artiste.
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. Quand je suis arrivé à la maison, je me suis rendu compte que l'une de mes valises avait disparu.
I later realized that Beijing people walk slowly. J'ai réalisé plus tard que les Pékinois marchent lentement.
It was not until I left school that I realized the importance of study. Ce n'est qu'après avoir quitté l'école que je me rendis compte de l'importance des études.
I hadn't realized the magnitude of the problems. Je n'avais pas réalisé l'amplitude du problème.
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.
It was only when I met him that I realized his true intention. Ce fut seulement quand je le rencontrai que je réalisai ses véritables intentions.
It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was. Ce n'est qu'après avoir visité l'Australie que j'ai réalisé à quel point le Japon était minuscule.
I realized that even though I wanted to eat, I didn't have enough time. Je réalisai que même si je voulais manger, je n'en avais pas le temps.
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives. Je réalisai alors que cette horrible cave était le seul endroit qui pouvait sauver nos vies.
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. Peut-être qu'ayant réalisé que c'était impossible de la persuader, Ms. Kurosaki a soupiré et s'est rassise sur son siège.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!