Примеры употребления "rate" в английском

<>
Переводы: все52 taux25 rythme4 tarif3 cours1 другие переводы19
Have some lobster at any rate. Allez, mange un peu de homard.
Have some frozen lobster at any rate. Allez, mange un peu de homard congelé.
At any rate, I did my duty. Quoi qu'il en soit, j'ai fait mon devoir.
At any rate, I hope you can come. Quoi qu'il en soit, j'espère que tu pourras venir.
At any rate, he was satisfied with the results. En tout état de cause, il était satisfait des résultats.
At any rate, we can't change the schedule. Nous ne pouvons en aucun cas modifier l'horaire.
At any rate, I must finish this work by tomorrow. En tout état de cause, je dois finir ce travail pour demain.
The income tax rate increases in proportion to the salary increase. L'impôt sur le revenu croît en proportion de l'augmentation de salaire.
At any rate, I can go out when it stops raining. De toutes façons, je peux y aller si la pluie cesse.
The skyscraper's elevators ascend at an astonishing rate of speed. Les ascenseurs du gratte-ciel s'élèvent à une vitesse étonnante.
The unemployment rate dropped to a five-year low in January. En janvier, le nombre de chômeurs est tombé au plus bas depuis cinq ans.
At any rate I will go out when it stops raining. Quoi qu'il arrive je sortirai quand il ne pleuvra plus.
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. La terre se déplace à la vitesse de 68.130 miles par heure.
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. Cette entreprise produit deux cents voitures par jour.
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. Le train voyage à la vitesse de 50 miles par heure.
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day. Plusieurs milliers d'hectares de forêt tropicale sont détruits chaque jour.
We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second. Nous pouvons voyager à travers le temps. Et nous le faisons à une vitesse remarquable d'une seconde par seconde.
If it is true that the Greeks forbade women to go to the play, they acted in a right way; for they would at any rate be able to hear something. S'il est vrai que les Grecs interdisaient aux femmes d'aller au théâtre, ils agissaient correctement; car alors ils auraient été au moins capables d'entendre quelque chose.
Women in their hearts think that men are intended to earn money so that they may spend it, if possible during their husband’s lifetime, but at any rate after his death. Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!