Примеры употребления "quality control inspector" в английском

<>
How are you finding the Quality Control department? Comment trouvez-vous le secteur du Contrôle de qualité ?
I have everything under control. J'ai tout sous contrôle.
The suspect told a lie to the inspector. Le suspect a menti au commissaire.
The company decided to skimp on the quality of its products to boost the profit margin. L'entreprise décida de rabioter sur la qualité de ses produits pour améliorer sa marge de profit.
I couldn't control my tears. Je n'ai pas pu contrôler mes larmes.
The quality of translation has improved. La qualité de la traduction s'est améliorée.
You shouldn't hold people accountable for things they can't control. On ne devrait pas tenir les gens responsables de choses qu'ils ne peuvent pas contrôler.
Parents should spend quality time with their children. Les parents devraient passer du temps de qualité avec leurs enfants.
It's sometimes difficult to control our feelings. C'est parfois difficile de contrôler nos sentiments.
This machine is superior in quality to that one. Cette machine est de meilleure qualité que celle-là.
I couldn't control my anger. Je ne pouvais pas contrôler ma colère.
Quality is more important than quantity. La qualité importe plus que la quantité.
The police could not control the mob. La police ne pouvait contrôler la foule.
This article is high quality. Cet article est de bonne qualité.
I'm out of control. Je suis incontrôlable.
We only sell top quality products. Nous ne vendons que des produits de haute qualité.
Branching and merging are two basic operations of revision control. Les débranchements et les fusions sont deux fonctions fondamentales de la gestion de versions.
I prefer quality to quantity. Je préfère la qualité à la quantité.
She has good control over her class. Elle a un bon contrôle de sa classe.
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. La beauté n'est pas une qualité dans les choses elles-mêmes: elle existe seulement dans l'esprit qui les contemple; et chaque esprit perçoit une beauté différente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!