Примеры употребления "put" в английском с переводом "placer"

<>
He was put in a cell. Il a été placé en isolement.
Please put it back in its place. Veuillez le remettre à sa place, je vous prie.
Please put your baggage on this scale. Veuillez placer vos bagages sur cette balance.
I put my fate in your beautiful hands. Je place mon destin entre tes belles mains.
Put the chair in front of the desk. Place la chaise devant le bureau.
Have you put up the Christmas tree already? Avez-vous déjà mis en place l'arbre de Noël ?
He put the skis on top of the car. Il plaça les skis sur le dessus de la voiture.
Keeton put magnets on the heads of his pigeons. Keeton a placé des aimants sur la tête de ses pigeons.
She put her CDs in a row on the shelf. Elle plaça ses CD dans une rangée sur l'étagère.
The unexpected windfall has put my brother and his wife on easy street. La rentrée d'argent inattendue a placé mon frère et son épouse à l'abri du besoin.
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction? Quelle a été la réaction lorsque nous avons placé les aimants sur la tête des pigeons ?
May God help you, as you have put yourself beyond the mercy of men. Dieu vous assiste, car vous vous êtes placé au-delà de la pitié des hommes.
After using the knife, please be sure to put it back where it was. Remettez bien le couteau à sa place après usage.
Every writer, in order to write, must put himself in his reader's shoes. Tout écrivain, pour écrire nettement, doit se mettre à la place de ses lecteurs.
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. Chaque fois que je prends le métro, je place mon portefeuille dans ma poche de devant.
I lifted my daughter up so she could put the star on top of the Christmas tree. Je soulevai ma fille de telle sorte qu'elle puisse placer l'étoile au haut de l'arbre de Noël.
I have no interest in putting my money into your dreams. Je n'ai aucun intérêt à placer mon argent dans vos rêves.
That new biography of the prince puts him in a less than flattering light. Cette nouvelle biographie du prince le place sous une lumière moins que flatteuse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!