Примеры употребления "promise co" в английском

<>
He can not fail to keep his promise. Il a toujours tenu ces promesses.
Once you have made a promise, you should keep it. Une fois que vous avez fait une promesse, vous vous devez de la tenir.
I advised him to keep that promise. Je lui ai conseillé de garder le secret.
It is a shame not to keep your promise. C'est une honte de ne pas tenir votre promesse.
The sky gives promise of fine weather. Le ciel promet du beau temps.
He came according to his promise. Il vint comme il l'avait promis.
The dream of opportunity for all people has not come true for everyone in America, but its promise exists for all who come to our shores – that includes nearly seven million American Muslims in our country today who enjoy incomes and education that are higher than average. Le rêve d'opportunité pour tous ne s'est pas réalisé pour chacun en Amérique, mais sa promesse existe pour tous ceux qui touchent nos côtes - ceci comprend presque sept millions de Musulmans Étasuniens dans notre pays aujourd'hui, qui jouissent de revenus et d'éducation qui sont supérieures à la moyenne.
He couldn't fulfill the promise he made to his father. Il n'a pas pu remplir la promesse qu’il a faite à son père.
I promise you I'll come early. Je vous promets que je viendrai tôt.
A promise is not enough. Une promesse ne suffit pas.
She kept her promise. Elle tint sa promesse.
I want you to keep your promise. Je veux que tu tiennes ta promesse.
I promise you I'll look after you. Je te promets de m'occuper de toi.
I know that he keeps his promise. Je sais qu'il tient sa parole.
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. Je le félicite, je félicite le Gouverneur Palin pour tout ce qu'ils ont fait. Et je me réjouis de travailler avec eux pour renouveler la promesse de cette nation dans les mois à venir.
Grishkin is nice: her russian eye is underlined for emphasis; uncorseted, her friendly bust gives promise of pneumatic bliss. Grishkin est belle : son œil russe est souligné pour l'accentuer ; décorsetée, sa poitrine accueillante promet une félicité pneumatique.
I promise you I'll stay with you until your father arrives. Je te promets de rester avec toi jusqu'à ce que ton père arrive.
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. Je te le dis seulement si tu le gardes pour toi.
Tom made a promise to come home early tonight. Tom a promis de revenir à la maison plus tôt ce soir.
It is not good to break a promise. Ce n'est pas bien de rompre une promesse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!