Примеры употребления "portfolio management service" в английском

<>
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. Les directions d'entreprises japonaises doivent apprendre comment traiter avec les travailleurs américains, dit-il.
The government has now abandoned its plans to privatize parts of the health service. Le gouvernement a maintenant abandonné ses projets de privatiser des éléments du service de santé.
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. Peu importe les belles paroles de la direction, les subalternes voient ce qu'il y a à voir.
Where is the Customs Service? Où se trouve le service des douanes ?
Management of a company is different from ownership of a company. La gestion d'une société est différente de la propriété d'une société.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. Pendant l'époque stalinienne, les prisonniers des camps de concentration devenaient esclaves au service de l'État.
A successful business is built on careful financial management. Un business prospère est une affaire de gestion financière prudente.
He is putting all his effort into the service of the business. Il met toute sa capacité au service de l'affaire.
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. La direction a menacé de mettre la main-d'œuvre à la porte si celle-ci refusait les changements proposés.
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé.
The management wishes to inform guests that the television has been fitted with an anti-theft device. La direction informe ses clients que le téléviseur est équipé d'un système antivol.
What does it take to get some service here? Que faut-il faire pour être un tant soit peu servi ici ?
UBS is the largest bank in private wealth management in Europe. UBS est la plus grande banque en gestion de fortune d’Europe.
She was impressed with the altruistic service of nurses. Elle a été impressionnée par l'altruisme des infirmières dans leur travail.
Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels. La mémoire virtuelle est une technique de gestion de la mémoire développée pour les noyaux multi-tâches.
He wasn't given any reward for his service. Il n'eut aucune récompense pour son service.
The disagreement between the union and management could lead to a strike. Le désaccord entre le syndicat et la direction pourrait mener à la grève.
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. Bien qu'ils payent un service de traducteur dans l'idée d'une action positive, très peu de minorités sont embauchées en réalité.
File and Disk Management Gestion des fichiers et des disques
Everyone knows that an escort service offers more than a good massage. Tout le monde sait qu'un service d'hôtesses propose davantage qu'un bon massage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!