Примеры употребления "pleasures" в английском

<>
Переводы: все64 plaisir63 другие переводы1
One of my pleasures is watching TV. Un de mes plaisirs est de regarder la télévision.
Reading is one of life's great pleasures. La lecture est l'un des grands plaisirs de la vie.
That man is richest whose pleasures are the cheapest. L'homme le plus riche est celui dont les plaisirs sont les moins dispendieux.
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip. Rencontrer les gens est un des plaisirs du voyage.
He regards women as disposable pleasures rather than as meaningful pursuits. Il considère les femmes comme des plaisirs jetables plutôt que comme une quête durable.
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? Sais-tu que la conversation est un des plus grands plaisirs de l'existence ?
Pleasure is not bad in itself, but certain pleasures bring more pain than pleasure. Le plaisir n'est pas un mal en soi, mais certains plaisirs apportent plus de peine que de plaisir.
Of all pleasures, the sweetest is to see oneself praised by those that everybody is praising. De tous les plaisirs, le plaisir le plus doux, c'est de se voir loué de ceux que chacun loue.
The eating of delicious food is one of the most intense and poignant pleasures of life. La consommation de nourriture délicieuse est l'un des plaisirs de la vie les plus intenses et poignants.
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. Le goût de la princesse pour les plaisirs était en plein essor ; et l'on ne songeait qu'à leur donner de nouveaux assaisonnements qui pussent les rendre plus piquants.
How many men are there that wear a coat that cost a hundred francs, and carry a diamond in the head of their cane, and dine for twenty-five SOUS for all that! It seems as though we could never pay enough for the pleasures of vanity. Combien de gens ont un habit de cent francs, un diamant à la pomme de leur canne, et dînent à vingt-cinq sous ! Il semble que nous n'achetions jamais assez chèrement les plaisirs de la vanité.
Some people pursue only pleasure. Certaines personnes ne recherchent que le plaisir.
That gives me great pleasure. Cela me donne grand plaisir.
Reading gives me great pleasure. La lecture me procure beaucoup de plaisir.
She found pleasure in reading. Elle trouvait du plaisir à lire.
He finds pleasure in watching people. Il trouve du plaisir à regarder les gens.
He lives for nothing but pleasure. Il ne vit que pour le plaisir.
Smiles do not always indicate pleasure. Les sourires ne montrent pas toujours le plaisir.
Nice weather added to our pleasure. Le beau temps ajouta à notre plaisir.
Through pleasure we must cheat death. Par le plaisir faut tromper le trépas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!