Примеры употребления "perfectly" в английском с переводом "parfaitement"

<>
Переводы: все22 parfaitement14 другие переводы8
I understand your position perfectly. Je comprends parfaitement votre position.
Your conduct is perfectly legal. Ta conduite est parfaitement légale.
We must stay perfectly calm. Nous devons rester parfaitement calmes.
That nickname fits him perfectly. Ce pseudo lui convient parfaitement.
It needs to be perfectly symmetrical. Ça doit être parfaitement symétrique.
They fit each other so perfectly. Ils conviennent parfaitement l'un à l'autre.
All that you say is perfectly correct. Tout ce que vous dites est parfaitement correct.
Few people can speak a foreign language perfectly. Peu de gens parlent parfaitement une langue étrangère.
But my elder sister can swim perfectly well. Mais ma sœur aînée sait parfaitement bien nager.
Don't shout like that. I can hear you perfectly. Ne crie pas comme ça. Je t'entends parfaitement.
Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it. Les voleurs respectent la propriété. Ils veulent seulement que la propriété devienne leur propriété afin qu'ils puissent plus parfaitement la respecter.
"I can't believe that they sleep together!" "Why not? It's perfectly normal to take a teddy bear to bed with you." « Je n'arrive pas à croire qu'ils dorment ensemble ! » « Pourquoi pas ? Il est parfaitement normal d'emmener un ours en peluche au lit avec soi. »
He was perfectly cool and made no resistance, but gave me one look, so ugly that it brought out the sweat on me like running. Il était parfaitement détendu et n'opposa aucune résistance mais me lança un regard si hideux que cela me fit transpirer à grosses gouttes.
"I understand Italian perfectly," she boasted while choosing a dish from the menu, but when the food was served, it was not at all what she expected. « Je comprends parfaitement l'italien », se vanta-t-elle en choisissant un plat du menu, mais lorsque la nourriture fut servie, ce n'était pas du tout ce à quoi elle s'attendait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!