Примеры употребления "passages" в английском

<>
Переводы: все15 passage15
The passages in the books upon which the idea of theory of redemption is built, have been manufactured and fabricated for that purpose. Les passages dans les livres sur lesquels est bâtie l'idée de la théorie de la rédemption ont été fabriqués de toutes pièces à cette fin.
There's a secret passage. Il y a un passage secret.
Slave revolts interfere with Middle Passage. Les révoltes d'esclaves perturbent le Passage du milieu.
This is the passage to the sea. C'est le passage vers la mer.
Sum up the passage within 200 words. Résumez ce passage en 200 mots.
Don't put your things in the passage. Ne mettez pas vos affaires dans le passage.
We found a secret passage into the building. Nous avons trouvé un passage secret dans l'immeuble.
Read this passage and translate it into Japanese. Lisez ce passage et traduisez-le en japonais.
The teacher interpreted the passage of the poem. Le professeur interpréta le passage du poème.
There's a secret passage on the left. Il y a un passage secret sur la gauche.
The following passage was quoted from a well-known fable. Le passage suivant est une citation d'une célèbre fable.
The following passage is a quotation from a well-known fable. Le passage suivant est une citation d'une célèbre fable.
The teacher read a passage from the Bible to the class. Le professeur lut un passage de la Bible à la classe.
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. Je ne peux absolument pas comprendre ce passage de la Bible.
Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols. Le temps n'a aucune division qui marque son passage, il n'y a jamais de tempête ni d'éclat des trompettes pour annoncer le début d'un nouveau mois ou d'une nouvelle année. Même lorsqu'un siècle commence, ce ne sont que nous, mortels, qui faisons sonner les cloches et envoyons des salves de fusils.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!