Примеры употребления "overtime period" в английском

<>
I had to work overtime yesterday. J'ai dû faire des heures supplémentaires hier.
My period hasn't come. Mes règles ne sont pas venues.
Rats! I've got to work overtime again. Merde, je vais encore devoir faire du temps supplémentaire.
I will stay here for a short period. Je ne resterai pas longtemps ici.
I won't work overtime today. Je ne ferai pas d'heures supplémentaires aujourd'hui.
During this period, there was a way to get into the French clubhouse without standing in line: you had to eat the products inside, but it was really expensive. Durant cette période, il y avait un moyen pour entrer dans le pavillon français sans avoir besoin de faire la queue : il fallait aller manger les produits à l'intérieur, mais c'était vraiment trop cher.
My boss made me work overtime. Mon chef m'a fait faire des heures supplémentaires.
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. Le soleil est actuellement en période de faible activité mais néanmoins de larges taches solaires apparaissent de temps en temps.
I had my first period when I was 13 years old. J'ai eu mes premières règles quand j'avais 13 ans.
Which period of history are you studying? Quelle période de l'histoire étudies-tu ?
Adolescence is often a period of insecurity. L'adolescence est souvent une période d'insécurité.
In China as well, glass is being excavated out of graves from the Warring States Period. En Chine aussi, du verre est extrait des tombes de la période des royaumes combattants.
What class do you have first period? Quel est ton cours en première période ?
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period. J'ai toujours pensé que les triporteurs et les sukiyaki étaient ce qu'il y a de plus réussi parmi les importations de l'Ouest durant l'ère Meiji.
Over a long period of time, I had the habit of going to sleep early. Longtemps, je me suis couché de bonne heure.
This custom dates from the Edo period. Cette coutume remonte à la période Edo.
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. Allez-y doucement avec Bob. Vous savez, il a traversé une période difficile récemment.
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. La récession est une baisse temporaire des activités commerciales à une période où une telle activité généralement augmente.
What is the warranty period? Quelle est la durée de la garantie ?
Ten years is a really long period of time. Dix ans, c'est long.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!