Примеры употребления "overcome" в английском

<>
Переводы: все20 surmonter12 vaincre2 triompher1 другие переводы5
He has overcome many obstacles. Il a surmonté de nombreux obstacles.
Fatherland or death, we shall overcome. La patrie ou la mort, nous vaincrons.
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can. Elle était là pour les bus à Montgomery, les tuyaux à Birmingham, un pont à Selma, et un pasteur d'Atlanta qui a dit à un peuple que "Nous triompherons". Oui, nous pouvons.
They can overcome their fear. Ils peuvent surmonter leur peur.
You have to overcome the difficulties. Tu dois surmonter les difficultés.
She helped him overcome his sadness. Elle l'a aidé à surmonter sa tristesse.
We helped each other to overcome the difficulties. Nous nous entraidâmes pour surmonter les difficultés.
The challenges are daunting, but we can overcome them. Les défis sont intimidants mais nous pouvons les surmonter.
We have overcome the first obstacle with sorrow and distress. Nous avons surmonté le premier obstacle avec peine et détresse.
How to overcome the high value of the yen is a big problem. Comment surmonter le yen fort est un vrai problème.
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. C'est à ma mère que je dois d'avoir pu surmonter mes difficultés.
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. Les méthodes pour surmonter le stress sont différentes suivant le sexe : boire de l'alcool est la technique la plus utilisée chez les hommes, tandis que les femmes préfèrent bavarder.
I finally overcame my shyness and asked him out on a date. Je surmontai finalement ma timidité et lui demandai de sortir avec moi.
Daily exercise is effective in overcoming obesity. L'exercice journalier est efficace pour vaincre l'obésité.
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. En tant que citoyen du monde, je connais des moyens de surmonter les barrières culturelles.
He was overcome by numbers. Il a été submergé par le nombre.
She was overcome with happiness. Elle était submergée de bonheur.
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. Les années de résistances et de mauvaises fortunes finirent lorsque le village des colons fut pris par les sauvages ainsi que leurs espoirs et leur vie.
Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
Nothing can take a US American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In the United States, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!