Примеры употребления "on the part of" в английском

<>
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting. Il n'y avait pas d'objection de la part de ceux présents au rendez-vous de l'après-midi.
The author shies away from any direct accusation of misconduct on the part of the authorities. L'auteur se défend contre toute accusation directe d'inconduite de la part des autorités.
The increase in amateur stealing on the part of middle-class youth indicates a break-down in the morality of the affluent. L'accroissement des vols amateurs perpétrés par la classe moyenne met en avant l'effondrement des principes moraux chez les plus aisés.
Who is the boy acting the part of Peter Pan? Qui est le garçon qui joue le rôle de Peter Pan ?
Tom acted the part of a sailor. Tom jouait le rôle d'un marin.
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. La partie immergée d'un iceberg est bien plus grosse que celle au dessus de l'eau.
He played the part of Hamlet. Il jouait Hamlet.
Olivier acted the part of Hamlet. Olivier a joué le rôle de Hamlet.
Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu.
Play the part of Hamlet. Jouer le rôle de Hamlet.
He acted the part of King Lear. Il a joué le rôle du Roi Lear.
Fast forward to the part where they're kissing. Mets l'avance rapide jusqu'à la scène où ils s'embrassent.
The greater part of the guests were foreigners. La plupart des invités étaient des étrangers.
She is sitting on the bench. Elle est assise sur un banc.
Part of his story is true. Une partie de son histoire est vraie.
You have too many books on the shelf. Vous avez trop de livres sur cette étagère.
I discovered too late that I left out the most important part of my speech. Je découvris trop tard que j'avais omis la partie la plus importante de mon discours.
If we were to live on the moon, how large would the earth look? Si nous vivions sur la lune, de quelle taille nous semblerait la Terre?
An overwhelming part of our behavior is learned. Une part écrasante de notre comportement est acquise.
I liked walking alone on the deserted beach in the evening. J'appréciais de marcher seul sur la plage désertée, dans la soirée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!