Примеры употребления "obtain" в английском

<>
Переводы: все14 obtenir8 acquérir2 другие переводы4
Where can I obtain a map of Europe? Où puis-je obtenir une carte de l'Europe ?
I am able to obtain a registration form for free. Je suis capable d'obtenir gratuitement un formulaire d'enregistrement.
If the sentence is in the database, we'll obtain at once the translated version. Si cette phrase se trouve dans la base de données, on obtiendra tout de suite la version traduite.
You obtained more than me. Vous avez obtenu plus que moi.
Knowledge can only be obtained by study. Le savoir ne peut être acquis que par l'étude.
Perry obtained precious information from him. Perry a obtenu de lui de précieuses informations.
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years. Il a acquis un tableau que Picasso a peint au cours des dernières années de sa vie.
Confessions obtained by torture are generally worthless. Les confessions obtenues par la torture sont en général sans valeur.
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?
The languages that have obtained transliteration in the Tatoeba Project are Japanese, Chinese, Shanghainese, Georgian and Uzbek. Les langues qui ont obtenu la translittération sur Tatoeba sont le japonais, le chinois, le shanghaïen, le géorgien et l'ouzbek.
Don't obtain wealth at the expense of your conscience. N'acquiers pas la richesse au détriment de ta conscience.
If this does not obtain, we cannot say that the function is monotone increasing. Si ça n'est pas satisfait, on ne peut pas dire que la fonction est monotone croissante.
They don't realize that they're being used as pawns to obtain a wider political objective. Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large.
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. Si nous n'avons pas une connaissance essentielle de leurs cultures, divers problèmes arriveront trop aisément.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!