Примеры употребления "not so long ago ," в английском

<>
Sorry it took me so long to write to you. J'ai mis du temps avant de t'écrire, désolé !
What makes one sad about love, it is not so much to not be loved when you love, but to still be loved when you do not love anymore. Ce qui rend malheureux en amour, c'est moins de ne pas être aimé quand on aime, que d'être encore aimé quand on n'aime plus.
Long long ago, there lived a pretty girl. Il y a très, très longtemps vivait une belle petite fille.
Why do you take so long to eat? Pourquoi mets-tu autant de temps à manger ?
He is not so tall. Il n'est pas si grand.
How long ago was that? C'était il y a combien de temps ?
I haven't seen you for so long! Je ne t'ai pas vu depuis si longtemps !
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. De nos jours, quand les gens émigrent, ce n'est pas tant en quête de soleil, ou de nourriture, ou même de serviteurs.
Long, long ago, there lived an old man and his wife. Il y a très très longtemps vivaient un vieil homme et sa femme.
It won't take so long. Ça ne prendra pas tellement de temps.
Oceans do not so much divide the world as unite it. Les océans divisent moins le monde qu'ils ne l'unissent.
Long, long ago, there lived an old king on a small island. Il y a très, très longtemps vivait un vieux roi sur une petite île.
We finally meet. I have been waiting for this day for so long. Enfin nous nous rencontrons. J'attends ce jour depuis si longtemps.
Except that here, it's not so simple. Sauf que là, c'est pas si simple.
How long ago did the bus leave? Depuis combien de temps le bus est-il parti ?
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. Eriko travailla si longtemps et si fort, sans s'arrêter pour manger, que j'eus peur qu'elle ne défaille (s'évanouisse).
It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. Ce n'est pas tant la chaleur que l'humidité qui me fatigue.
Whales are said to have lived on land long ago. On dit que les baleines vivaient sur la terre il y a longtemps.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cynique et craintif et dubitatif sur ce que l'on peut accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour.
It is not so difficult to appreciate good music. Ce n'est pas si difficile d'apprécier la bonne musique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!