Примеры употребления "news" в английском

<>
That's good news to me. C'est une bonne nouvelle pour moi.
The good news brought tears to her eyes. La bonne nouvelle lui tira des larmes des yeux.
There is a piece of good news for you. Il y a une bonne nouvelle pour vous.
The good news is that you don't have cancer. La bonne nouvelle, c'est que vous n'avez pas de cancer.
He's on top of the world after hearing the good news. Il est sur un nuage après cette bonne nouvelle.
Some newspapers distorted the news. Certains journaux déformèrent la vérité.
Keep the news to yourself. Garde l'information par devers toi.
It's news to me. Je n'étais pas au courant.
I remember telling her that news. Je me rappelle lui avoir donné l'information.
She looked troubled by the news. Elle semblait perturbée par cette annonce.
The news of the mayor's resignation traveled fast. L'annonce de la démission du maire se propagea rapidement.
The news that she got divorced was a big surprise. C'était une grande surprise d'apprendre qu'elle avait divorcé.
It wasn't until yesterday that I heard the news. Ce n'est que depuis hier que j'ai entendu les infos.
Jules Verne's novels nearly gave the news from the future. Les romans de Jules Verne ont quasiment prédit le futur.
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. À l’annonce de la naissance de son premier enfant, il sauta de joie.
The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent. L'article de journal décrivait l'accusé comme un coupable, bien qu'il avait été prouvé innocent.
In the 1970’s the Ontario Censor Board banned the film "The Tin Drum" from the Günter Grass novel, but the media found this silly, and so the Canadian Broadcasting Corporation CBC, showed the offending scene that night from coast to coast on the national news. Dans les années soixante-dix, le comité de la censure de l'Ontario interdit le film « Le Tambour » d'après le roman de Günter Grass, mais les médias trouvèrent cela stupide et donc la Société Radio-Canada, SRC, montra les scènes offensantes ce soir-là, d'une côte à l'autre, dans le journal national.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!