Примеры употребления "nearly contract" в английском

<>
Their contract is to run out at the end of this month. Leur contrat vient à expiration à la fin de ce mois.
According to scientific estimates, the universe is nearly 14 billion years old. Selon les estimations scientifiques, l'univers est âgé de presque quatorze milliards d'années.
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. "Précisez vos conditions" demanda l'homme d'affaires lors de la commission des contrats.
He comes to see me nearly every day. Il vient me voir presque tous les jours.
By signing a contract, you agree to certain terms and conditions. En signant un contrat vous souscrivez à certaines dispositions et conditions.
By the time she gets there, it will be nearly dark. À l'heure à laquelle elle va arriver, il fera presque noir.
His contract runs for one more year. Son contrat s'étend sur une année supplémentaire.
We were nearly frozen to death. Nous étions presque morts gelés.
You must look over the contract before you sign it. Tu dois regarder le contrat avant de le signer.
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. L'acte le plus instinctif de tout animal est de protéger ses enfants, et pour les hommes cette protection persiste toute la vie.
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. Le contrat est dans la poche, donc sortons fêter ça.
The scandal nearly wrecked her career. Le scandale a presque ruiné sa carrière.
The actress tore up her contract angrily. L'actrice déchira son contrat avec colère.
The dream of opportunity for all people has not come true for everyone in America, but its promise exists for all who come to our shores – that includes nearly seven million American Muslims in our country today who enjoy incomes and education that are higher than average. Le rêve d'opportunité pour tous ne s'est pas réalisé pour chacun en Amérique, mais sa promesse existe pour tous ceux qui touchent nos côtes - ceci comprend presque sept millions de Musulmans Étasuniens dans notre pays aujourd'hui, qui jouissent de revenus et d'éducation qui sont supérieures à la moyenne.
The short term contract employees were dismissed without notice. Les intérimaires ont été renvoyés sans préavis.
Nearly one billion people around the globe lack access to clean, safe water. Près d'un milliard de personnes autour de la planète manque d'un accès à de l'eau propre et saine.
Experts will now pore over the fine print of the contract. Les spécialistes vont maintenant décortiquer les détails du contrat.
Now that we have nearly the same level, we can start learning some piano duets. Maintenant que nous avons à peu près le même niveau, nous pouvons commencer à apprendre quelques morceaux à quatre mains.
Don't faint! Not until you sign the contract. Ne t'évanouis pas ! Pas avant d'avoir signé le contrat !
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. Quand je demande aux gens ce qu'ils regrettent le plus concernant le lycée, ils répondent presque tous la même chose : qu'ils ont perdu tellement de temps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!